Ne yazıyor translate French
2,056 parallel translation
- Ne yazıyor?
- Qu'est-ce qui est écrit?
Ne yazıyor?
Que dit-il?
Ne yazıyor?
Qu'est-ce qu'il écrit?
Ne yazıyor orada?
C'est son panneau.
Ne yazıyor?
Ça dit quoi?
Ne yazıyor?
Et ça dit?
- Ne? Ne yazıyor?
Qu'est-ce que ça dit?
Ne yazıyor biliyor musun?
Vous savez ce que ça dit?
Burada ne yazıyor?
Lis ça!
- Ne yazıyor?
- Elle dit quoi?
Evlilik öncesi anlaşmanda ne yazıyor?
Que dit le contrat nuptial?
Böyle bir adamın psikolog raporunda ne yazıyor?
Quel est le rapport psychologique sur un type comme ça?
- Bu duruma İncil'de ne yazıyor biliyor musun?
Tu sais ce que dit la Bible?
Ne yazıyor?
Qu'est-ce qu'il dit?
İçinde ne yazıyor?
Que disait-elle?
Bakalım sonrası için ne yazıyor? Kız orada ölmüş adamım.
Mais son dossier dit... qu'elle est morte.
Burada ne yazıyor?
Qu'est-ce qu'il dit, celui-là?
Notta ne yazıyor Howard?
Que dit le mot, Howard?
Ne yazıyor?
Il a écrit quoi?
Ne yazıyor?
Et qu'est-ce que ça dit?
burada ne yazıyor?
Ça dit quoi?
- Yani, ne yazıyor?
- Ça dit quoi?
- Notta ne yazıyor peki?
Que dit-il?
Ne yapmamız gerektiği de yazıyor mu?
- Tout est en ordre, là haut?
Ne yazıyor?
C'est quoi?
Ne yazık ki bizim gibiler bu işi yapamıyor.
J'ai peur qu'on ne puisse pas faire le travail.
Ne bu ya? Üzerimde "buraya kusun" mu yazıyor?
J'ai l'air d'un sac à vomi ou quoi?
Kurban hakkında ne yazıyor?
Quid de la victime?
Life dergisi bugünlerde ne yazık ki sadece fasafisoya yer ayırıyor.
Dommage que Life ne fasse rien de bon ces temps-ci.
Burada kavga edeceğimiz yazıyor. Yani kavga etmeyeceğiz.
Comme on est censés se disputer, ne nous disputons pas.
Ne yazık ki yeni şef bundan pek hoşlanmıyor, ve kendisi her yerden çıkıyor.
Mais ça plaisait pas à la nouvelle chef de service, et elle était partout.
Seni dinlememin tek nedeni "Askeri okula gittim." yazılı lanet bir şapka takıyor olmandır.
La seule raison d'écouter ça, c'est que ça ne se fait pas de porter sur son chapeau : "Je sors d'une école privée"!
Üzerinde "Cambaz ipi" yazmayan, araçta yazıyor.
C'est écrit juste là, sur la caravane, alors que "corde raide" ne l'est pas.
Ne yazık ki, artık bizimle çalışmıyor.
Elle nous a quittés.
- Ne yazıyor?
- Ça dit quoi?
Evet, "her şey satılıyor" levhası pazarlık yapma şansımızı ne yazık ki sıfıra indiriyor.
Ecrire "tout doit disparaître" nuit à notre marge de négociation.
- Ne yazıyor?
Quoi?
Tam burada yazıyor ama merak etmeyin.
C'est écrit là sous mes yeux. Ne vous inquiétez pas...
Çok yazık, Jeanine senden hoşlanıyor. Ne?
- Quel dommage, Jeanine t'apprécie.
Ne yazık ki, bu pencereler çok uzun açık kalmıyor.
Malheureusement, Ces fenêtres ne restent pas ouvertes très longtemps.
Hayır, burada çakılırsanız bizim sorumlu olmayacağımız yazıyor.
Ça dit juste que nous ne sommes pas responsables si vous avez un problème.
Ama ne yazık ki bir tanesi gündüz kliniğinin kapatılmasını da kapsıyor.
- Oh, non. - Espérons qu'on n'en arrivera pas là.
Sokak tabelasında "181nci cadde" yazıyor.
Il y a un panneau. La 181e rue. Bien, ne bouge pas.
Ne yazıyor?
Qu'est-ce que ça dit?
Yolun, kendini ancak niyeti saf ve temiz olanlara göstereceği yazıyor.
Ça dit que le chemin ne sera révélé qu'à celui dont les intentions sont pures.
Yolun kendini ancak saf ve temiz niyetli olanlara göstereceği yazıyor.
Ça dit que le chemin ne sera révélé qu'à celui dont les intentions sont pures.
Turnuva ne yazık ki Hamilton'da. Hamilton'a bir seyahat planlıyor olmadıkça seni davet etmek mümkün olmayacaktır sanırım.
Hélas, le tournoi est à Hamilton, alors je ne peux pas vous inviter... à moins que vous n'ayez prévu un voyage à Hamilton.
Asilerin büyük bir tehlike oluşturduğunu ve elindeki imkânlarla karşı koyamayacağını yazıyor.
Il dit qu'il est en grand danger et qu'il ne pourra résister.
- Haklısın. - Ne zamandır tişörtün üzerinde adım yazıyor.
Depuis quand mon nom est sur ma chemise?
- Bufalo İstasyonundan sola dönmemizi yazıyor. Ne?
C'est écrit de tourner à gauche à Buffalo Station.
Ne yazıyor orada?
Qu'est-il écrit?
ne yazıyorsun 50
ne yazıyordu 26
yazıyor 360
yazıyorum 44
yazıyordu 71
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yazıyordu 26
yazıyor 360
yazıyorum 44
yazıyordu 71
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapıyorsun orada 124
ne yapabilirim 379
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321