Ona bir baksana translate French
135 parallel translation
Komiser, tek yaşayan yeğenim o kaldı. Kocam çok hasta. Ona bir baksana.
Sergent, c'est mon seul neveu encore vivant, et qui m'aide avec mon mari malade.
Hepsi bu. Oh, ona bir baksana.
Regardez-le!
Bu kez öyle şeyler yapmak zorunda değilsin Koç. Ona bir baksana.
Ce sera inutile, cette fois.
Ona bir baksana. Keşke onun gibi yüz müşterim olsa da emekli olabilsem.
Faites pareil et on aurait plein de clients comme lui, et je pourrais prendre ma retraite!
Kilise'ye onun kadar hizmet etmiş birisinin dinlenmeye hakkı vardır. Bu yaşlı çağında ona göz kulak olmak bizim için bir onurdur. Ona bir baksana, rüyasında geçmişin görkemini görüyor kesin.
Quiconque a servi l'Eglise aussi longtemps que lui mérite du repos. C'est un honneur pour nous de nous en occuper à son grand âge. Regarde-le, à rêver de sa gloire passée sans doute.
Maggie, ona bir baksana. Onu nasıl bırakabilirdim ki?
Je ne peux pas le laisser comme ça.
Ona bir baksana. Çok mutsuz.
Elle est toute malheureuse.
Ona bir baksana.
Maman, je...
- Biliyorum, ama ona bir baksana.
- Oui, mais regarde-le.
Ona bir baksana.
Regarde là, elle est mineure.
Ona bir baksana, bu aralar bana aynı binbaşının kaybolmadan önceki halini hatırlatıyor.
Dernièrement, Batou me rappelle le Major avant sa disparition.
- Ona bir baksana.
- HÉ je regarde seulement Sanju.
Yani sen Zach'in... - Evet, bunu kastediyorum... Ona bir baksana!
- Mais oui, regarde-le.
- Ona bir baksana.
- Regarde-la.
Ona bir baksana.
Regarde bien, là.
Ona bir baksana, evlat.
Regardez-la un peu.
Ruby, ona bir baksana! Konuşamıyor bile.
Elle ne peut même pas parler.
Ona bir baksana!
Regarde-la!
Ona bir baksana kameralardan kaçmak için hiçbir çaba göstermiyor.
Je veux dire, regarde-la. Elle fait rien pour éviter les caméras.
Ona bir baksana.
Regarde-là.
Asteriks ona bir baksana.
Astérix, regarde-le!
Asteriks ona bir baksana. Ne kadar da zayıf!
- Il est bien trop maigrichon, le pauvre.
Ona bir baksana.
Regardez le.
Ona bir baksana.
Vous l'avez regardée?
Yani, ona bir baksana.
Je veux dire, regarde-la.
Ona bir baksana. Bu davayı alarak sana iyilik yapıyorum, Booth.
- Je la défends pour vous rendre service.
Ona bir baksana, Tony.
Regarde-la, Tony.
Ben ne diye öyle ekşiyeyim ki? Ona baksana! Bir dakika düşün, O bir süvari için uygun biri mi?
"Furibard?" Regarde ce type!
Bir baksana ona!
Regarde-la un peu!
Bir dakika ona baksana.
Tiens-le une minute.
Bir daha saçlı bir çocuk size... "Baksana, şans için kafanı ovabilir miyim?" derse ona şöyle cevap verin.
La prochaine fois qu'un enfant chevelu vous dira : "Laissez-moi vous caresser la tête, ça porte chance", vous lui direz :
Bir baksana ona.
Regarde-le bien toi aussi.
Kramer, ona bir baksana.
Regarde-le.
Ama ona baksana bir Ray.
Mais regarde-la.
Ona bir baksana.
Regarde-le.
- Şu yaşlı cadı, bayan Finucane tehdit dolu bir mektup yollamış ona, baksana böyle mektupları yazan insanları, kızgın yağda kızartıp, tırnaklarını çekmeli.
Cette salope de Finucane lui a envoyé une lettre de menaces. Les gens qui écrivent ça devraient être torturés, on devrait leur arracher les ongles. Bien.
Diri göğüsleriyle bir baksana ona.
Regarde un peu ses gros nénés.
"Bir baksana ona."
Regarde-le.
Ona bir baksana.
Regardez-le.
Eun-ha, bir baksana ona.
Eun-ha, regarde-la.
Yani bir baksana ona.
Enfin, regarde-la.
Bir baksana ona.
Regarde-le.
- Tatlım, ona bir baksana.
- Chéri, regarde-le.
Baksana, bir torba daha alsana. ona da erkekliğini koyarsın.
Tu devrais demander un autre sachet pour mettre tes couilles dedans.
Ona bir baksana.
Regardez la.
Bir baksana ona.
Regardez-la.
- Ona bir baksana.
- Il y a une heure.
- Ona ne dediklerine bir baksana. - Terry.
Regarde leur nom.
Bu gece ona nasıl bir anı bırakıyorsun, baksana!
Regarde le souvenir qu'il emportera ce soir. Cassie.
Baksana, sıradan bir ajan amirinin ofisine gidip ona kendisini becermesini söylemez. Hem de iki kez.
L'officier traitant typique n'entre pas chez le patron pour lui dire d'aller chier.
Baksana ona. Kocaman bir silikon parçasına âşık olmuş.
Regarde : il est amoureux d'un putain de bout de silicone.
ona bir şey olmaz 33
ona bir bak 81
ona bir şans ver 27
ona bir bakın 27
bir baksana 40
baksana 1623
baksana bana 20
baksana ona 16
baksana şuna 69
ona benziyor 29
ona bir bak 81
ona bir şans ver 27
ona bir bakın 27
bir baksana 40
baksana 1623
baksana bana 20
baksana ona 16
baksana şuna 69
ona benziyor 29