Ona git translate French
880 parallel translation
Seni bir daha çağırdığında, ona git.
La prochaine fois qu'il vous appellera, allez à lui.
Ona git.
Allez le retrouver.
Çavuş, şu arabayı alıp istasyona git Onbeş dakika sonra kalkan bir tren var - Ona binmediğinden emin ol
Allez vérifier qu'il n'essaie pas de prendre le prochain train.
Yarın ona git.
Vas-y demain.
- Öyleyse ona git.
- Alors, allez la voir.
tereddüt etmeden ona git, üzerine otur ve cesurca sür.
Sors, et file avec le carrosse qui est en bas.
Ona git, Ayşe!
" Il faut que tu ailles le trouver, Ayesha!
Jack, ve git ve ona şunları ver. Hadi! İnsan dokunuşu için Tanrıya şükür.
Dawker enchérira si tu te mouches, une fois.
Git ve ona yarın akşamki yemeğe geleceğimi ilet.
Allez lui dire que je viendrai dîner demain.
Pekala, git söyle ona.
D'accord, va lui dire.
Git ve ona sor.
Va le lui demander.
Meritt'e git ve ona Oturan Boğa ile Cheyennler'in arasına girmesini söyle.
Alerte Merritt et dis-lui de se mettre entre Sitting Bull et les Cheyenne.
Ona elmalarýma dokunmamasýný söyleyince de... bana "git baţýmdan" diyor.
Et quand j'y demande de laicher mes pommes, y m'dit d'aller me faire voir!
Git ona.
Va vers lui!
- Git ve söyle ona.
Va lui dire!
Git ona yardim et!
Vas-y vite!
Git ona su getir.
Ada, va lui chercher un verre d'eau.
Lütfen git ona.
- Va, je t'en prie.
- İyi, Albayım. Git ona baktır.
- Bien, monsieur.
Hayat ona kırmızı bir çiçek, ağır bir mağlubiyet, tahtadan bir palto verdi.
Ci-gît Baptiste. La vie lui aura donné une volée de bois vert. Un habit de bois blanc.
Nereye gidersen git ona bağlı olursun.
Vous ne serez jamais libre.
Pekala. Git olanları ona anlat.
Va lui dire ce qui est arrivé.
Öyle olsun. Git ona ve frengiden öl.
Il te laissera crever dans la rue!
Git ona sorsana.
Va donc lui demander!
Git de sor ona.
Va lui demander.
Sabah burada olmazsam bankaya git ve bu parayı çeke çevir. Bayan Arthur Winant adına düzenlensin. - Ona postayla gönder.
Si je ne suis pas revenu demain, fais établir un chèque à l'ordre de Mme Arthur Winant et envoie-lui.
- Öyleyse git ve ona bir yumruk at.
- Alors tente ta chance.
Sen, Keltoş, Çantasını arakla. Hemen git ona ver, o da bana verecek.
Toi, le "Tondu", tu lui fauches sa musette, tu files et tu la passes à celui-là, et lui me la refile.
Hastaneye git, tütün al ona, ne isterse al.
Va lui apporter du tabac et tout ce qu'il voudra.
Şimdi git. Onu bekletme. Ona yakın ol.
Là, allez-y, ne le faites pas attendre et restez à ses côtés.
Hemen git ona söyle.
- Va vite la prévenir!
Şimdi eve git ve ona herşeyin yolunda olduğunu ve ovada artık silahların olmayacağını söyle.
Rentre chez toi, et dis à ta mère que tout va bien. Il n'y a plus de tueurs dans la vallée.
Madem ona Buda diyorsun, git de senin için kendini feda etmesini iste!
Tu as raison.
Git ona hoşçakal de.
Allez lui dire au revoir.
İyi, hadi git de ona yetiş bakalım!
Eh bien, vas-y. Rejoins-le!
Eğer bize inanmıyorsan, git ona sor.
J'y vaistout de suite.
Bay Ware ile beraber git ve ona yardım et.
Allez aider Ware.
Ona doğru git ve dur.
Avancez et fixez l'image.
Hadi git ona.
Allez avec lui.
- Çok üzgünüm efendim. - Git ona de ki...
Allez le lui dire.
Git ona.
Pars avec lui.
Git de ona anlat bunu.
Va lui dire cela.
- Oraya git ve ona anlaşmanın bittiğini söyle!
Dites-leur qu'on annule tout!
Git ona söyle.
Previens-les.
- Git, Peggy. Lütfen, Jake, Ona bir şey yapma.
- Qu'est-ce que tu vas faire?
Git tavşanı ona ver!
Porte-lui le beau lapin.
Sen de git ona yardım et.
- J'y vais.
Bakamayacaksan, git ona söyle.
Si tu ne peux pas le supporter, dis-le.
Git kendine yeni bir at al, ona benim için çalıştığını söyle.
Demandez un cheval frais à l'écurie.
Maria, git ona sor.
Demande à Maria.
"Firavuna git ve ona Tanrı, halkımı bırak bana hizmet etsinler diyor."
"Va vers Pharaon et tu lui diras : 'Ainsi parle l'Eternel : "'Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve. "'
ona gitmeliyim 18
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
git yat 43
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitmem 53
gitsin 41
gitmiyor 31
gittik 20
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131