Gitmemi mi istiyorsun translate French
288 parallel translation
- Gitmemi mi istiyorsun?
Vous voulez que je sorte! Oui!
Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que Je parte?
Gitmemi mi istiyorsun?
Vous vouliez que je m'en aille.
- Gerçekten gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez que je parte, alors?
Şimdi benden gitmemi mi istiyorsun?
Tu voudrais que je m'en aille?
Şimdi gitmemi mi istiyorsun?
Dois-je m'en aller?
Mario amcayla gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que j'aille chez oncle Mario?
Sensiz gitmemi mi istiyorsun?
- Pas quand j'ai besoin de toi.
Kiki'ye gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que j'aille voir Kiki?
Gitmemi mi istiyorsun?
Vous voulez que je m'en aille?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que je parte?
- Gitmemi mi istiyorsun?
Vous voulez que je parte?
Seninle bir yere gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je t'accompagne?
Gitmemi mi istiyorsun? Evet!
- Tu veux que je parte?
Yani gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je m'en aille?
Benden gitmemi mi istiyorsun?
Que je m'en aille?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que j'y aille?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez que je parte?
Kalkıp gitmemi mi istiyorsun?
Un massage de cuisses pendant que tu manges?
- Seninle gitmemi mi istiyorsun? - Kelimeleri söyle, "Beni bırakamı istiyorum."
Dis que tu veux venir.
"Gitmemi mi istiyorsun?"
"Tu veux que je m'en aille?"
Gitmemi mi istiyorsun?
- Quand comptes-tu partir?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Je viens avec vous?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez que je reparte?
Gitmemi mi istiyorsun?
Alors je m'en vais?
Gitmemi mi istiyorsun yani?
Vous voulez que je m'en aille, c'est ça?
- Gitsen daha iyi olur. - Gitmemi mi istiyorsun?
Vous devriez vous en aller.
Gitmemi mi istiyorsun?
J'abandonne!
- Benim gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez que je m'en aille?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Vous voulez me faire partir?
- Gitmemi mi istiyorsun.
- Que je parte. Pourquoi?
Paris'e gitmemi mi istiyorsun?
Vous voulez m'emmener à Paris?
Kendi kentimden gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que je me casse de chez moi?
Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je me casse?
- Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je parte?
Gerçekten gitmemi mi istiyorsun? Evet, lütfen.
- Tu veux que je parte?
- Terapiste gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que je voie un psy?
Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je m'en aille?
Gitmemi mi istiyorsun?
Veux-tu que je parte?
- Yani benim eve gitmemi mi istiyorsun?
Vous me renvoyez?
- Gitmemi istiyorsun, değil mi?
- Vous voulez que je parte?
Gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que je parte?
Ne yapmamı istiyorsun, şefinize gitmemi mi?
voulez-vous que j'aille voir votre patron?
Hapse gitmemi mi istiyorsun?
Tu veux que j'aille en taule?
Gitmemi istiyorsun, değil mi?
- Tu veux que je parte?
- Gitmemi mi istiyorsun?
- Tu veux que je m'en aille?
Gitmemi mi istiyorsun?
Je m'en vais?
Eve mi gitmemi istiyorsun?
Veux-tu que je rentre chez-moi?
Şimdi mi gitmemi istiyorsun?
Aller voir maintenant?
Gitmemi mi istiyorsun?
D'accord.
- Gitmemi mi istiyorsun?
C'est ce que vous voulez?
istiyorsun 66
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmek 43
gitme 1049
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmelisin 203
gitmek istiyorum 180
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmeden önce 102
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitme zamanı geldi 35
gitmeden önce 102