Onları yakaladım translate French
224 parallel translation
Onları yakaladım.
Je les ai attrapés.
Onları yakaladım! Hava kuvvetlerini yakaladım!
J'ai contacté l'armée de l'air!
- Evet, onları yakaladım.
- Oui, je les ai eus!
Onları yakaladım.
Je les ai.
Kaçtım... Onları yakaladım...
Je cours après eux... je les rattrape...
- Onları yakaladım.
- Je les tiens!
Onları yakaladım.
Je les tiens!
- Onları yakaladım - hava kilidi beşteler.
- Les voilà : sas numéro cinq.
Yakaladın mı onları?
Les avez-vous attrapés?
- Onları yakaladın mı?
Vous les avez eus?
Onları yakaladın mı?
Et...
Irmağın karşısından iki aslan yavrusu yakaladım ve onları fener ile takas ettim.
J'ai échangé les deux lionceaux contre la lampe de poche.
Çocukken de kuşüzümlerini reçel için sakladığımı bildiğin halde kaç kere onları yerken yakaladım seni.
Tout jeune, tu volais les groseilles que je gardais pour ma confiture.
- Onları fildişi avcılığı yaparken yakaladım.
- Ils braconnaient de l'ivoire...
Yarın yakaladığımızda, onları inceleriz.
Demain, on installe les filets.
Onları dışarıda yakaladık, komutanım. Bizim sipere girmişler. İtalyan askerleri.
On les a cueillis à côté. lls nous ont pris nos capotes.
Onları yakaladığımıza memnunum. Ama kariyerinizin bitmek zorunda olması trajik görünüyor.
Mais pour votre carrière, c'est tragique.
Onları kitabı kullanmadan mı yakaladın?
Vous ne les avez pas attrapés dans un livre.
Onları yakaladığım zaman, çok kötü şeyler olacağını göreceksiniz.
Quand je les rattraperai, ce sera une chose horrible á voir.
Ed Spooner'ın telsizinden doğruca yakaladım onları.
Je les ai contactés avec la radio d'Ed Spooner.
Onları yakaladım!
- Je les ai pris en flagrant délit.
İkisi yatağımın altındaydı, onları şey yaparken yakaladım.
Ils étaient sous mon lit!
Onları kumar oynarken yakaladım.
Je les ai surpris au jeu.
Az önce onları bir dağıtım kamyonunda yakaladım.
Je les ai surpris a l'instant dans une camionnette de livraison.
Sanırım onları yakaladık.
On les a, maintenant!
Onları yakaladığımızda öğreneceğiz.
C'est à cette question qu'ils répondront.
- Onları yakaladığımızda, ellerindeki malzemeyi alacağız.
Nous avons pu leur reprendre le matériel.
Yetiştim şef! Yakaladım onları!
Je les ai!
Hayır, yakaladım onları.
Non, je les tiens.
Onları tanımadım bile El bezi torbamdan yakaladılar
Ces inconnus ont attrapé mon scrotum
Yakaladın mı onları?
- Vous les avez?
Onları yakaladın mı?
Vous les avez capturés?
Şu Galyalıları yakaladığımda, onları pişirip aslanlara atacağım.
Oui, Général! Et quand on les tiendra, on les f ra bouillir, et jeter aux lions?
Polisler de, onları numaradan aradım zannıyla beni yakaladılar.
J'ai appelé les flics et ils m'embarquent pour appel bidon.
Yaratık onları yakaladı mı?
La bête les a attrapés?
Onları görmeseydim ben de inanmazdım ama beni yakaladılar!
Je ne l'aurais pas cru si je ne l'avais pas vu,
Copeland, onları yakaladın mı?
Copeland, vous les tenez?
Şimdi yakaladım onları.
Je le tiens!
Kalkın! Yüzbaşım, onları yakaladık.
Capitaine, on les a.
- Yakaladım onları.
- Je les tiens.
Clara birkaç kez benimle evlenme şansını yakaladı ve onları değerlendiremedi.
Clara a eu 2 ou 3 occasions de m'épouser... et elle l'a pas fait.
Onları yakaladım.
Je les tiens.
Onlar... onlar beni bir Jimi Hendrix konser biletinin kafasını yüzerken yakaladılar...
Ils m'ont surpris à revendre des tickets de concert de Jimi Hendrix.
Sanırım onları yakaladık!
Cette fois, je crois qu'on les tient!
Onları, şu şeyleri satarken yakaladım.
Ils colportaient ça.
Yakaladım onları.
Je les tiens.
- Onları telsizde yakaladım.
- Je vais les contacter par radio.
Onları kek yerken mutfakta yakaladım...
- Que veux-tu dire?
Yakaladığımız zaman onları, masrafların gereksiz olmadığı anlaşılacak... bence.
Lorsque l'arrestation des suspects aura finalement lieu, ces dépenses s'avéreront largement justifiées... c'est ma conviction.
Çıkış yolundan beni yakaladılar her ne kadar onları tanısam da
Ils m'ont capturé pour découvrir ce que je savais sur eux.
Onları tanıyor olsamda ve her ne kadar kaçmak istesemde, Beni yakaladılar.
Ils m'ont capturé pour découvrir ce que je savais sur eux.
yakaladım 595
yakaladım seni 179
yakaladım sizi 16
yakaladım onu 60
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
yakaladım seni 179
yakaladım sizi 16
yakaladım onu 60
onları 229
onların 83
onlar 1179
onlar kim 116
onlara 345
onları seviyorum 37
onlar iyi 36
onlara sor 23
onlar benim 87
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onları istemiyorum 21
onlara sor 23
onlar benim 87
onlardan biri 72
onlar da ne 21
onlar da 64
onlara bak 32
onlar ne 56
onları tanımıyorum 26
onları istemiyorum 21