English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ P ] / Peşinden git

Peşinden git translate French

288 parallel translation
Peşinden git David, kaçmasına izin verme!
Suivez-le bien! Oui, ma tante, j'arrive.
Peşinden git.
Allez le chercher!
Çok meraklıysan peşinden git.
Vas-y, si t'es curieux! Bon.
Peşinden git.
Suis-Ie.
Kadının peşinden git, 13 Yukarı Batı R'ye yerleştir. Tamam.
Retrouvez-la et emmenez-la à la chambre 13 de l'aile ouest.
Paine'nin peşinden git, Dixon.
Trouvez-moi Paine.
Umudun varsa peşinden git.
Va au bout de tes espérances.
Peşinden git Billy.
Rattrapez-le, Billy.
İstediğinin peşinden git evlat.
Chacun ses goûts, mon garçon.
Onun peşinden git, Sally.
Suivez-le, Sally.
Peşinden git.
Plongez!
Peşinden git. Nazik ol.
Occupe-toi d'elle.
Peşinden git, oğlum.
Allez, vas-y.
Peşinden git ve ona 30 dolar ver.
Suis-le et donne-lui 30 $.
Kalk ve o namussuz arkadaşlarının peşinden git!
Suivez vos chenapans d'amis.
Peşinden git ve sakın eli boş dönme!
Pars à sa recherche! Et ne reviens pas les mains vides!
Peşinden git.
Retrouve-le.
- Onun peşinden git! - Peki, Majesteleri.
Poursuivez-la.
Baban hep derdi ki : "Güçlü kişilerin peşinden git."
Ton père disait toujours "Aime les gens forts".
- Peşinden git!
- Rattrape-le!
Champ, peşinden git.
Poursuivez-le Champ!
Birader Ma, peşinden git
Je vais la chercher? Non.
Peşinden git, Gunner!
Attrape-le, Gunner!
Peşinden git.
Allez le chercher.
Dağılırlarsa, bebek ve annenin peşinden git.
- Reste sur le bébé et la mère.
Peşinden git onun Kanlı ve cesur
Suivez le grand Robin Le Prince des Voleurs
Şu salağın peşinden git.
Course-le, cet idiot!
Hayır! Onun peşinden git!
Non... rattrape-le!
Onun peşinden git!
Rattrape-le!
Peşinden git Perce.
Rattrape-le Perce.
- Peşinden git öyleyse.
Alors pourquoi t'es pas parti avec elle?
Kırmızı gömlekli adamın peşinden git.
Suivez le type en chemise rouge.
Devam et, istiyorsan bir tanrıçanın peşinden git, ama sana birşey söyleyeceğim.
Vas-y, cours aprés une déesse si tu veux, mais laisse-moi te dire une chose.
Polis çağır. Peşinden git şu siyah...
Attrapez cette noire!
Peşinden git, Dawn.
Ne reste pas sans rien faire. Suis-le.
O zaman, peşinden git.
Alors va la chercher.
Birini seç ve onun peşinden git.
Choisis-en une et n'en change pas.
Peşinden git.
Va le trouver.
Peşinden git!
Attrapez-le!
Hadi, peşinden git seni aptal.
Cours-lui après, andouille!
Sen sedanın peşinden git.
Prends la berline.
Seni istiyor, peşinden git.
T'as un ticket. Fonce!
Şef, Orinoco'nun peşinden git.
Chef, occupez-vous de l'Orinoco.
İyiyim Beverly, peşinden git.
Je vais bien. Beverly, rattrapez-le.
Hiçbir zaman bitmeyecek. Nereye gidersen git namın peşinden gelecek.
Votre réputation vous suivra où que vous alliez.
Senin kaçıp benim de peşinden geldiğim ana dek bekle, sonra da babana git.
Attends que nos doubles partent pour rejoindre ton père.
Peşinden git.
Allez-y. Suivez-le.
Karını umursadığımı mı sanıyorsun? Hadi, git peşinden!
Je me fous de ta femme!
Bu karışıklıkta ne rolün var bilmiyorum ama şimdi yardım et! Frodo'yu bulamasan bile Merry ve Pippin'in peşinden gidip onları koru. Git hadi!
J'ignore quel rôle vous jouez dans ces manigances, mais allez sauver Merry et Pippin même si vous ne pouvez retrouver Frodon.
- Git peşinden, evlat! Git peşinden!
- Attrape-le, fiston!
Kızın peşinden git.
- Suis-la.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]