Sakinleş translate French
3,115 parallel translation
Git ve sakinleş.
Va prendre l'air!
Sakinleş, ayağa kalk.
Détendez-vous, levez-vous.
Sakinleş.
Recule.
Sakinleş. - Az kalsın kaybediyorduk.
- Il t'a pas fait jouer.
Sakinleş.
Calme-toi.
Art arda değil. Sakinleş.
Calme-toi.
Tamam, sakinleş.
Du calme.
sakinleş bebeğim.
Écoute, détends-toi.
Tamam, sakinleş. Ama bu mereti boşa harcamam.
D'accord, mais... je ne gaspille pas ce truc.
Sakinleş sen de.
Je viens juste d'essayer.
- Ne yapacağız? - Sarah, sakinleş.
- Que faites-vous?
- Kent, sakinleş.
- Kent, calme-toi.
Sakinleş hayatım.
Moins vite, ma belle.
- Sakinleş.
Calme-toi.
Sakinleş şimdi.
Putain calme toi.
Sakinleş şimdi.
Calme-toi.
Önce bir sakinleş.
Pas tant que tu as toute cette colère.
Sakinleş, bebek. Harika zaman geçireceğiz.
T'inquiète, on va s'éclater.
Dostum, sakinleş. Bütün yapmamız gereken yardım çağırmak.
Du calme, on appelle les secours.
Sakinleş, Penelope. Böyle bir yere varamayız.
Calmez-vous, ça ne fait pas avancer les choses.
Bay Banes, sakinleş biraz.
M. Bain, je vous conseille de vous calmer.
Sakinleş, otur ve rüyandan bahset biraz daha.
Calmez-vous, asseyez-vous et racontez-moi ce rêve que vous avez fait.
Evine git ve koltuğuna kurul. Sakinleş, atlatacaksın.
Rentre chez toi, installe-toi sur ton divan, et calme-toi, ça va te passer.
- Sakinleş. - Üzgünüm.
- Tranquille.
- D'Sean! - Sakin ol, sakinleş.
- Yo, relaxe mec!
- Hayır, bu geçici bir şey. Sakinleş.
C'est temporaire.
- Brian, sakinleş. - Sen derin nefes aldıkça o sana daha sıkı sarılır.
Si vous respirez fort, il serrera.
Buradan dışarıya çıkıyoruz Sen sakinleş biraz, yapabilirsin.
- Maintenant!
Sakinleş Brooke teyze.
Relax, Tante Brooke.
Parayı takip edersek buluruz demiştin, değil mi? - Sakinleş.
Je croyais qu'on devait suivre l'argent, non?
Sakinleş.
Du calme.
Sakinleş.
- Calme-toi.
- Sakinleş.
- Calmos.
Tamam Velma, sakinleş oldu mu?
Velma, on se calme? Tiens.
Artık sakinleş.
Tu vas te calmer, maintenant!
Biraz sakinleş Profesör.
Vous devriez vous reposer Professeur.
Sakinleş, Cain.
Calmez-vous.
Sen sakinleş, len.
Vous-même!
- Biraz sakinleş.
- Pense à lui.
Sakinleş, Johnny. sakinleş.
Doucement.
- Lütfen, sakinleş.
- S'il te plaît, calme-toi.
Sakinleş, tamam mı?
Calmos.
- Bak, Alex, tatlım, sadece sakinleş.
Calme-toi.
Sakinleş bakalım.
Calme-toi.
- Sakinleş.
Relax.
Sakinleş.
Me fait pas chier.
- Sakinleş.
- Calmez-vous.
Sakinleş, Caffrey.
Ralentis.
- Sakinleş.
Je déconne pas, Dennis.
- Şimdi sakinleş onun için.
T'es comme eux.
- Sakinleş seni eve bırakacağım.
Alors je te ramène chez toi.
sakinleşin 75
sakinleş biraz 55
sakinleştirici 24
sakinleşir misin 16
sakinleşmeye çalış 16
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakinleş biraz 55
sakinleştirici 24
sakinleşir misin 16
sakinleşmeye çalış 16
sakin 545
sakın 419
sakin ol 5553
sakinim 57
sakıncası yoksa 299
sakini 69
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakin ol dostum 85
sakin olun beyler 21
sakin olur musun 56
sakın ha 54
sakin ol canım 19
sakin olun 1352
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin ol baba 16
sakin ol dostum 85
sakin olun beyler 21
sakin olur musun 56
sakın ha 54
sakin ol canım 19