Sana yardım edebilir miyim translate French
92 parallel translation
Hank. Hank, sana yardım edebilir miyim?
Hank, je peux t'aider?
Sana yardım edebilir miyim?
Je peux vous donner un coup de main?
- Sana yardım edebilir miyim, Herb? - Teşekkürler, Stan.
Voyez-vous, votre fils m'a plu tout de suite.
Sana yardım edebilir miyim?
Puis-je vous aider?
- Sana yardım edebilir miyim?
Un coup de main? No, grazie.
Sana yardım edebilir miyim?
Puis-je t'aider?
Sana yardım edebilir miyim, dostum?
Puis-je vous aider, mon ami?
- Evet. Öyleyse sana yardım edebilir miyim?
Je peux vous aider?
Oh, Şey, Doktor, sana yardım edebilir miyim?
Puis-je vous aider, Docteur?
- Sana yardım edebilir miyim?
- Est-ce que je peux t'aider?
Sana yardım edebilir miyim?
Je peux t'aider?
Sana yardım edebilir miyim?
Vous désirez quelque chose?
- Ancak, müşterilerimle ilgilenebiliyorum. Üzgünüm. - Jerry, sana yardım edebilir miyim?
Je ne travaille que sur contrat d'entretien.
Sana yardım edebilir miyim?
Que voulez-vous?
Sana yardım edebilir miyim?
Je peux vous aider, Mademoiselle?
- Sana yardım edebilir miyim?
Je peux vous aider? Non, ça va.
- Ben sana yardım edebilir miyim?
- Je peux vous aider? - Non.
Kardeşim ebedi hayatta sana yardım edebilir miyim?
Croyez-vous à la résurrection?
- Sana yardım edebilir miyim?
- Je peux t'aider?
Sana yardım edebilir miyim bilmiyorum.
Je ne sais pas si je peux t'aider.
Sana yardım edebilir miyim?
Je peux t'aider? Un coup de main?
Canım sana yardım edebilir miyim?
Je peux vous aider, majolie? Je ne le sais pas encore.
Sana yardım edebilir miyim, Ray Amca? "
Je peux t'aider? "
Sana yardım edebilir miyim, Jenny?
- Je peux t'aider?
- Sana yardım edebilir miyim?
- Je peux vous aider?
Sana yardım edebilir miyim?
Je peux vous aider?
Sana yardım edebilir miyim?
Puis-je faire une suggestion?
Sana yardım edebilir miyim diye soracaktım.
Je me demandais si je pouvais t'aider?
Sana yardım edebilir miyim?
Quelque chose pour laquelle je peux vous aider?
Sana yardım edebilir miyim, yoksa bir çeşit ruhani esin halinde misin?
Je peux vous aider ou vous avez une sorte de révélation mystique?
Sana yardım edebilir miyim, Dr. Bailey?
Je peux vous aider avec ça, Dr Bailey?
Her zaman sıkıntını öğrenmek için sana ulaşmaya çalıştım, Sana yardım edebilir miyim diye, Sen beni itiyorsun.
Tu te comportes de manière étrange, et chaque fois que j'essaye de m'approcher pour t'aider,
Sana yardım edebilir miyim?
Je peux vous aider...
Sana yardım edebilir miyim, bilmiyorum.
- Je ne suis pas sûr de pouvoir aider.
Lucas amca, Peyton teyzenin arabasını tamir ederken sana yardım edebilir miyim?
Oncle Lucas, je peux t'aider à réparer la voiture de tante Peyton?
Sana yardım edebilir miyim?
- Je peux aider?
Monte için sana yardım edebilir miyim?
Je peux t'aider à construire?
Sana yardım edebilir miyim?
Je peux vous aider.
Sana yardım edebilir miyim? Yardım eder misin, kayınbiraderim.
nous n'avons pas d'autres choix que d'attendre et de le tolérer.
Sana yardım edebilir miyim, evlat?
Un ennui, fiston?
Sana yardım edebilir miyim evlat?
Puis-je t'aider, fiston?
Sana yardım edebilir miyim, Rose?
Puis-je t'aider, Rose?
Sana yardım etmek istiyorum. Edebilir miyim?
Je veux contribuer à vous les ouvrir.
Yardım edebilir miyim sana?
Je peux vous aider?
- Sana mutfakta yardım edebilir miyim Lucille?
- Je peux vous aider à la cuisine?
- Merhaba, sana yardım edebilir miyim?
- Bonjour.
- Sana yardım edebilir miyim?
Je peux t'aider?
Sana bağlamanda yardım edebilir miyim?
Puis-je vous aider?
Sana orada yardım edebilir miyim?
Puis-je t'y aider?
Sana yardım edebilir miyim?
Je peux t'aider avec ce que tu fais?
Bana fikir veriyorsun. Yardım edebilir miyim sana?
- Je pourrais peut-être t'aider.
sana yardım edeceğim 181
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım ederim 47
sana yardım edeyim 261
sana yardım edebilirim 83
sana yardımcı olamam 23
sana yardım edemem 68
sana yardım etmek istiyorum 75
sana yardım edeceğiz 31
sana yardım etmeme izin ver 22
sana yardım etmeyeceğim 19
sana yardım etmeye çalışıyorum 37
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edebilir miyim 558
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana yardım etmek için buradayım 19
yardım edebilir miyim 558
sana aşığım 57
sana ne 162
sana ihtiyacım var 442
sana bir şey sorabilir miyim 124
sana söz veriyorum 235
sana birşey sorabilir miyim 28
sana da 296
sana da merhaba 35
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85
sana bir şey göstereceğim 128
sana güveniyorum 285
sana inanmıyorum 372
sana ne oldu böyle 91
sana inanıyorum 323
sana söylüyorum 711
sana diyorum 139
sana da iyi şanslar 18
sana bir şey söylemek istiyorum 85