Siz nasıl isterseniz translate French
103 parallel translation
Siz nasıl isterseniz.
Tout ce que vous dites.
- Siz nasıl isterseniz. Adım, Pike.
C'est le moins que je puisse faire.
- Siz nasıl isterseniz.
- A vos ordres.
Siz nasıl isterseniz.
A votre guise.
- "İddia edilen sıra" ya itiraz ediyorum. - Siz nasıl isterseniz.
Je fais opposition à la question!
Önemli değil, siz nasıl isterseniz.
D'accord, allez-y.
Siz nasıl isterseniz anne. "
Non, maman! Comme tu voudras, maman! "
Siz nasıl isterseniz Bay Dobisch!
Tout ce que vous voudrez, M. Dobisch.
Çarşamba, perşembe, siz nasıl isterseniz.
Mercredi, jeudi... Quand vous voudrez.
Siz nasıl isterseniz.
Comme vous voudrez.
Siz nasıl isterseniz? 4 Şampiyonlar, Yang Bey için çalışırlar... onlardan uzak dursan çok iyi olur! Ama uyarayım ;
Dans ce cas, au revoir, frère.
- Siz nasıl isterseniz.
- Comme vous voulez.
Siz nasıl isterseniz.
Comme vous voulez.
Siz nasıl isterseniz.
À vos ordres.
Siz nasıl isterseniz.
Peu importe.
Ona söylediği tek şey "Siz nasıl isterseniz" di.
"'Comme vous voulez, il ne disait jamais rien d'autre. "
O gün, onun "Siz nasıl isterseniz" derken aslında "Seni seviyorum" demek istediğini anladığında çok şaşırmıştı.
"Ce jour-là, elle a découvert... que lorsqu'il disait" Comme vous voulez "... il voulait dire "je t'aime".
Siz nasıl isterseniz, Bay Ness.
C'est vous qui décidez.
- Siz nasıl isterseniz.
Je m'y engage.
Tamam siz nasıl isterseniz! - Tamam.
Comme vous voudrez
Siz nasıl isterseniz Komutan.
Si vous le souhaitez, commandant.
"Siz nasıl isterseniz Bayan Marsh."
Vos désirs sont des ordres, Mrs Marsh.
- Siz nasıl isterseniz efendim.
- Comme vous voudrez.
Önce selam verip sonra ofisi almayı düşünmüştüm ama siz nasıl isterseniz öyle yapalım.
Je pensais d'abord vous saluer et ensuite prendre le bureau, mais c'est comme vous voulez.
- Siz nasıl isterseniz.
Vous le voulez bien cuit?
Hayır, siz nasıl isterseniz Sayın Kont.
Comme vous voulez... Non...
Siz nasıl isterseniz bayan.
À vos ordres, madame!
- Siz nasıl isterseniz.
- Si vous voulez.
Siz nasıl isterseniz profesör.
Tout ce que vous voulez, professeur.
Siz nasıl isterseniz, Kaptan yalnız, aşağıda olduğumuz süre içerisinde, radyo termik radyasyon yüzünden gemi ile olan bağlantımızın kesik olacağını uyarmak isterim.
- Comme vous voudrez. Mais nous ne pourrons pas communiquer avec le vaisseau.
Siz nasıl isterseniz çocuklar.
Vous voulez faire quoi?
Tabi! Siz nasıl isterseniz.
Tout ce que vous voudrez.
Hayır. Siz nasıl isterseniz. Sorun da bu ya.
Non, c'est toi le boss, et c'est ça le problème.
Siz nasıl isterseniz.
- Oui, c'est ça, même chose.
Siz nasıl isterseniz, bayan.
Tout ce que vous dites, Madame.
Ben gerçeği söylüyorum siz nasıl isterseniz öyle düşünün.
Je dis la vérité, frère.
Pekala madam. Siz nasıl isterseniz.
Pas de soucis, Phyllis les a dans la remise.
Tamam, peki siz nasıl isterseniz öyle takılın ama ücret almamasının sebebi bu değil.
OK, dis ce que tu veux, mais ce n'est pas pour ça qu'il ne m'a pas fait payer.
Peki ya "Siz nasıl isterseniz, Dr. Troy" nasıl?
Que pensez-vous de "Comme vous voulez, Dr Troy"?
Siz nasıl isterseniz.
Si vous le dites.
Siz nasıl isterseniz.
Pas de problème, on fait comme vous le sentez.
yakında döneceğim, bekle siz nasıl isterseniz efendim
Il est irresponsable. Il me tient sur des charbons ardents Jusqu'au dernier moment. Pourquoi?
Nasıl isterseniz, Bayan Bantam. Yani, siz...
Vous voulez que je m'en aille?
Memurunuz, genel rehberiniz, metresiniz.Siz nasıl değerlendirmek isterseniz.
Votre assistant, votre guide... À vous de choisir.
Ondan sonra şu kasabaya da bir uğrarız! Siz nasıl isterseniz efendim!
La ville ne nous échappera pas.
Siz nasıl isterseniz öyle davranabilirsiniz.
Faites ce que bon vous semblera.
Benim sıkıntım kendi payımı ABD'ye nasıl sokacağım. Siz kendi payınızla ne isterseniz yapabilirsiniz.
J'emporte ma part aux U.S.A. Vous, faites ce que vous voulez.
Siz... nasıl... isterseniz...
Comme vous voulez.
Siz nasıl isterseniz.
Comme tu veux.
Gerisini, siz aranızda nasıl isterseniz öyle bölüşün.
Le reste, on vous laisse vous arranger.
Siz nasıl isterseniz, profesör.
Tout ce que vous voulez, professeur.