English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yalan söyledi

Yalan söyledi translate French

2,055 parallel translation
- Bana yalan söyledi.
- Il m'a menti.
D. Gibbons dediğin adam sana yalan söyledi.
D. Gibbons t'a menti.
Eğer Thornton, Racine için çalışmadıysa birisi 3 yıl önce Teşkilat Soruşturma'ya yalan söyledi.
Si Thornton ne servait pas Racine, quelqu'un avait menti aux Affaires Internes.
Janis, bu herif bize her konuda yalan söyledi.
Ce mec nous a menti sur tout.
Ashley bize arabadan bahsetmedi... Kaptan Wheeler, Wade'in karavana Gelişiyle ilgili yalan söyledi.
- Ashley nous a caché la voiture, le capitaine Wheeler nous a menti sur le moyen de locomotion de Wade.
Hayır, onu beni aldatırken yakalamadım ama bana yalan söyledi.
Je ne les ai pas pris sur le fait. J'ai seulement su qu'elle mentait.
Oğlum benim için yalan söyledi.
Il avait menti pour moi.
- İkizi olduğu hakkında yalan söyledi.
Eh bien, il t'a menti à propos de son jumeau.
- Beni kandırdı, bana yalan söyledi.
Il m'a trompée.
Owen ona yalan söyledi.
Owen lui a menti.
Yalan söyledi.
Elle a menti.
Bana yalan söyledi.
Il m'a menti.
Başından beri bana yalan söyledi.
Elle m'a menti tout ce temps.
- Kevin, baban bana yıllar, yıllar boyu yalan söyledi...
Ton père m'a menti.
Yani Dana yalan söyledi.
Donc Dana a menti.
Herkes sana yalan söyledi!
Ils t'ont tous menti.
O da senin gibi bana yalan söyledi.
Lui aussi, il m'a menti.
Sana yalan söyledi.
Elle vous a menti.
Kusura bakmayın ama bu kadın bize 60 yıldır yalan söyledi.
Sans vouloir lui manquer de respect, elle nous ment depuis 60 ans.
En büyük kâbusun... Sana yalan söyledi.
Ton pire cauchemar, il t'a menti.
Çünkü Marcus yalan söyledi. Ayrıca silahlar el değiştirebilir.
Marcus a menti et les armes changent de main.
Ama geri kalanı hakkında sana yalan söyledi.
Mais lui a menti sur le reste.
Bana yalan söyledi!
Il m'a menti!
Neden kâr oranlarımız hakkında yalan söyledi?
Pourquoi elle a fait ça? Pourquoi mentir sur nos profits?
Cezayirliler bize yalan söyledi.
Les Algériens nous ont menti.
Hadi yalan söyledi diyelim neden böyle bir şey uydursun?
Et pourquoi inventer une histoire pareille?
Kızkardeşin yetişkin bir kadın ve para çaldı. Senin ve benim yüzümüze karşı yalan söyledi.
Ta soeur est une adulte qui a volé de l'argent et qui nous a menti à tous les deux
Yalan üstüne yalan söyledi...
Elle mentait tout le temps...
- Kimse çıkmadı. O zaman tekrar soruyorum, telefonda sesi duyulan adam kim ve neden o konuda yalan söyledi? Çavuş Dempsey'nin evinde sabit hatlı telefon yok.
Personne n'est apparu. qui était le type au téléphone et pourquoi elle nous a menti? donc notre interlocuteur mystère a dû utiliser son portable.
Bütün gün bize yalan söyledi.
Elle nous a menti toute la journée. - Tu as essayé...
Bu zamana kadar hepimize yalan söyledi!
Elle nous a menti depuis le début.
Meyers, karısının bir ilişkisi olduğunu bilmediğini söylüyordu, belki de yalan söyledi.
Meyers a déclaré qu'il ne savait pas que sa femme allez avoir une liaison avec la victime. Peut-être il était couché.
Gözlerimin içine baka baka gözüme baka baka bana yalan söyledi.
Il m'a regardé droit dans les yeux et m'a promis de le faire.
# Tanığın yalan söyledi Ve davan düştü, biliyorum #
Ton témoin a menti Ton affaire est finie
O yalan söyledi, ben değil. Doğruyu söylemek konusunda hep katı oldum.
J'ai toujours été strict concernant la vérité.
Babam ona bu yalanı söyledi.
C'est ce que mon père lui a dit.
Öz annem bana yalan mı söyledi? !
- Ma propre mère m'a menti?
Sonra da yüzümüze karşı yalan söyledi.
Elle l'a entendu la dépouiller de millions. Elle nous a bien menti.
Emilio bana yalan söyledi.
Emilio m'a menti.
Sizce Ziyaretçiler yalan mı söyledi?
Vous pensez que les Visiteurs vous ont menti?
Onunla beraber olduğu için yalan söylemek zorunda olan birisiyle birlikte olamayacağını söyledi.
Il dit ne pas pouvoir être... avec quelqu'un qui ment pour être avec lui.
Yalan söyledi, tamam mı?
- J'ai menti.
Yüzü çoktan bana Hardy'i öldürdüğünü söyledi. Yalan.
Son visage me dit déjà qu'il a tué Hardy.
Birbirinden farklı ve bana yalan söylemeyi göze alamayacak iki kaynak, Miami'de sadece Alfredo'nun bu düzeyde teknolojik kara borsa malına sahip olabileceğini söyledi.
Deux sources indépendantes et motivées disent qu'Alfredo est le seul à Miami... qui vend ce matériel sur le marché noir.
Demek bu yüzden yalan söyledi.
Regarde.
Novak yalan söyledi, Ve M.E. Kendini utandırdı.
Novak a menti et le médecin s'est ridiculisé.
Sana yalan söyledi.
Il a menti.
- Yalan söyledi...
- Il a menti.
Peki dövme hakkında niye yalan söyledi?
Pourquoi mentir sur le tatouage?
Yalan söylemenizi Ellison mı söyledi?
Ellison vous a-t-il dit de mentir?
- Yani Başbakan yalan mı söyledi?
Alors le Premier ministre a menti à la télé?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]