English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Y ] / Yemek ister misin

Yemek ister misin translate French

898 parallel translation
Çenene yumruk yemek ister misin?
Tu nous cherches ou quoi?
Bir şey yemek ister misin?
Vous avez faim?
- Bir şey yemek ister misin? - Hayır.
Vous avez faim?
Başka birşey içmek veya yemek ister misin?
Veux-tu manger quelque chose?
- Kahvaltı yaptın mı? Yemek ister misin?
- Vous mangez quelque chose?
- Bir şey yemek ister misin?
Mangerez-vous quelque chose?
- Yemek yemek ister misin?
As-tu faim?
- Bir şey yemek ister misin?
Voudrais-tu quelque chose à manger?
Birşeyler yemek ister misin?
Vous voulez manger un morceau?
- Bir şeyler yemek ister misin?
- Tu veux manger un morceau?
Yemek ister misin?
Ton dîner?
Bizimle yemek ister misin?
Vous ne voulez pas manger avec nous?
Yemek ister misin?
Tu veux casser la croûte?
- Şimdi yemek ister misin? - Hayır.
On les mange?
Bir şey yemek ister misin?
Tu veux manger un peu?
Deanie, bu akşam otelde bizimle akşam yemeği yemek ister misin?
Tu aimerais dîner avec nous, ce soir, à l'hôtel?
Bu gece benimle yemek yemek ister misin?
Vous ne dîneriez pas avec moi ce soir?
- Biraz yemek ister misin?
- Tu veux déjeuner?
Bende yemek yemek ister misin?
- Vous voudriez venir dîner chez moi?
Yemek ister misin?
Vous déjeunez?
Bir şeyler yemek ister misin?
Tu as faim?
Beklerken, sıcak yemek ister misin?
Je vous prépare quelque chose de chaud?
- Tatlını şimdi yemek ister misin?
Et puis, il a été condamné.
Biraz yemek ister misin, Polly?
Est-ce que tu veux un peu à manger, Polly?
Bir şeyler yemek ister misin?
Vous voulez manger?
- Yemek ister misin?
Tu veux manger?
Yemek ister misin?
Tu veux manger?
Yemek ister misin?
Tu en veux?
Bucatini matriciana sosu. Yemek ister misin?
Bucatini matriciana faits maison.
Birşeyler yemek ister misin?
Tu veux manger quelque chose?
Bir şey yemek ister misin?
Vous voulez manger quelque chose?
- Dedenin tabağından yemek ister misin?
Mange avec pépé.
Benimle kahve içip, çörek yemek ister misin?
Je peux vous offrir un café avec un gâteau?
Birşey yemek ister misin?
Tu veux manger?
Benimle Çin yemeği yemek ister misin?
Tu veux venir manger chinois avec moi?
- Tamam. Biraz yemek ister misin?
Vous voulez manger?
Açlıktan ölüyorum, birşeyler yemek ister misin?
Je suis affamée. Tu veux manger?
- Bundan yemek ister misin?
- Je peux te tenter?
Şu garip ona yemek yedirsin ister misin?
Tu aimerais me voir le faire manger?
Hayatım, ne güzel süpriz! Birşeyler yemek ister misin?
Erica, quelle surprise!
Yemek için şehir dışında bir yere gitmek ister misin?
Peut-être qu'on peut dîner en dehors de la ville?
- Yarın bizimle yemek ister misin?
On dîne ensemble demain?
- Yemek ister misin? - Sen ye.
Continue.
- Benimle yemek yemek ister misin?
Non, S'estvraie, Je n'aime pas manger tout seul.
Evi temizlememi ve yemek yapmamı ister misin?
- Rien, rien ne m'arrive.
Yemek paketlerinden ister misin?
Tu veux des rations "K"?
İster misin? Hayır, sağ olun ama yemek yiyebilirim.
Non, merci mais je mangerai bien un morceau.
Yemek yemek ister misin?
- Tu veux dîner?
- Yemek için eve gelmek ister misin?
- Tu viens déjeuner à la maison?
Yumurta yemek istiyorum şimdi. İster misin sende bir tane?
Alors, maintenant... mangeons ça.
Durup tavuk yemek ister misin?
On s'arrête un instant?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]