Yürüyün bakalım translate French
71 parallel translation
Benim karnım hâlâ ağrıyor. Yürüyün bakalım.
- Moi, j'ai toujours mal à l'estomac.
Yürüyün bakalım.
L'école n'attend pas.
Orada öyle durmayın. Yürüyün bakalım.
Ne restez pas plantés là.
Hadi, yürüyün bakalım.
Passez-moi les rênes.
Yürüyün bakalım!
Marchez!
Yürüyün bakalım. Burada oturmakla iş bulamazsınız.
Vous n'aurez pas de travail en restant assis ici.
Yürüyün bakalım.
Ça va aller.
Yürüyün bakalım, uzay ayıları. Gevezeliği de kesin.
On avance, les troufions, et pas de bavardages!
Yürüyün bakalım.
allez.
Evet, hadi, yürüyün bakalım.
Voilà, c'est ça, allez faire un tour. On y va.
Hadi kızlar, yürüyün bakalım. Gece bitti artık. Hadi yürüyün.
Allez jouer ailleurs, les filles.
Robotlar, yürüyün bakalım!
Robots, dépêchez-vous!
Yürüyün bakalım!
On y va!
Yürüyün bakalım, çirkin normaller!
affreux normaux!
Hadi yürüyün bakalım!
Allez, bougez!
Haydi yürüyün bakalım.
Venez.
Yürüyün bakalım!
On doit y aller.
Yürüyün bakalım.
- Allez, petits. Sauvez-vous.
- Sizin neyiniz var? Hadi, yürüyün bakalım!
C'est quoi le problème?
Yürüyün bakalım. Gidiyoruz!
C'est parti!
Acele edin biraz, Peder! Yürüyün bakalım.
On se bouge, mon Père.
Yürüyün bakalım.
Allez.
- Yürüyün bakalım!
- Avancez donc!
- Yürüyün bakalım.
C'est bon. Fichez le camp.
Deh! Yürüyün bakalım!
Allez!
Hadi, yürüyün bakalım.
Allez, allez. On avance.
Hadi yürüyün bakalım.
Allons-y. Allez.
Hadi, yürüyün bakalım!
On y va.
Yürüyün bakalım.
Disparaissez.
Yürüyün bakalım.
Allez, on y va!
Gösteri sona erdi. Yürüyün bakalım, gidiyoruz hadi.
Le spectacle est terminé.
Hadi çocuklar, hemen yatmazsanız yarın uykusuzluktan öleceksiniz. Yürüyün bakalım.
Ok, les enfants, vous allez tout mou demain si vous n'allez pas au lit maintenant.
Yürüyün bakalım.
Venez.
Ve sakin bir gezinti olsa iyi olur. Hadi bakalım, şimdi yürüyün.
Je vais me mettre au vert.
Yürüyün bakalım.
En avant!
Hadi bakalım, yürüyün.
Allez, avancez!
Benimle yürüyün. Benimle konuşun bakalım.
Venez avec moi, parlez avec moi.
Yürüyün bakalım, yürüyün.
Coiffe-toi.
Hadi bakalım, yürüyün. - Darbe.
Allez, dehors.
Yürüyün beyler. - Gelin bakalım ne istiyormuş. - İyi, gidelim o zaman.
Allons voir ce qu'il veut.
Yürüyün. Şuraya bakalım.
Regardez là-dedans.
Önemli bir şey yok. Hadi yürüyün bakalım.
Y a rien, je vois pas de quoi vous parlez.
Hadi bakalım. Yürüyün, millet.
Continuez d'avancer.
Hadi bakalım, yürüyün.
Allez, on y va!
Haydi bakalım! Yürüyün!
Maintenant, avancez!
Şimdi yürüyün bakalım.
Alors, allons-y.
Evet birkaç kapının mandalını çekelim bakalım yürüyün.
Bien, nous allons frapper à quelques portes, alors on bouge.
Pekala, yürüyün bakalım!
- Il est monté.
Hadi bakalım, yürüyün, yürüyün!
Allez, on y va.
Yürüyün bakalım!
Allez.
Hadi bakalım. Hadi yürüyün.
Allez y.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım burada ne var 21
bakalım şimdi 17
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neymiş 17
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyeceğim 44
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17