English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ö ] / Öyle mi sanıyorsun

Öyle mi sanıyorsun translate French

235 parallel translation
- Öyle mi sanıyorsun?
- Tu crois? - Qui.
- Öyle mi sanıyorsun?
Tu crois? Je le sais.
Öyle mi sanıyorsun Ahtur?
Tu crois, Ahtur?
Öyle mi sanıyorsun?
Tu crois?
Öyle mi sanıyorsun?
Vous croyez?
Öyle mi sanıyorsun? Bak şuna.
Tu veux voir?
Öyle mi sanıyorsun?
Tu crois cela?
- Öyle mi sanıyorsun?
- Tu crois? - Non, j'en suis sûr.
Öyle mi sanıyorsun?
Vous ne le croyez pas?
- Öyle mi sanıyorsun?
- Ah oui.
- Öyle mi sanıyorsun?
- Tu crois?
Öyle mi sanıyorsun?
Ah non?
Öyle mi sanıyorsun yoksa gerçekten öyle mi?
Tu crois ou t'en es sûre?
- Öyle mi sanıyorsun?
- Vous croyez?
Öyle mi sanıyorsun?
C'est pas ça que tu penses?
Öyle mi sanıyorsun?
Ah, tu crois ça?
Öyle mi sanıyorsun?
Tu crois que oui?
Öyle mi sanıyorsun?
Tu crois que c'est ça?
Öyle mi sanıyorsun? O öyle yaptığını umuyor.
C'est ce qu'il aimerait que tu fasses.
Öyle mi sanıyorsun, şakacı çocuk seni?
C'est ce que tu crois, plaisantin!
Öyle mi sanıyorsun?
Vous trouvez?
Öyle mi sanıyorsun?
Présentateur, lui?
- Öyle mi sanıyorsun?
- C'est ce que tu crois?
Öyle sanıyorsun, değil mi?
Tu crois?
Beni korkutabileceğini sanıyorsun, öyle mi?
Tu crois que j'ai peur?
Öyle mi sanıyorsun?
Non?
- Beni ne sanıyorsun? - Aynı senin gibi susardım. - Öyle mi?
Je l'aurais bouclée... tout comme toi.
Öyle mi? Garajda çalıştığı geceler ne yaptığını sanıyorsun?
Et que faisait-iI tous les soirs quand il "travaillait" au garage?
Sanırım şimdi de Utrillo ya da adı her neyse onu kopyalıyorsun, öyle mi?
Et maintenant que tu copies Utri... Comment il s'appelle?
Sürekli sanıyorsun, öyle değil mi?
Encore!
- Paramı öyle elde ettiğimi mi sanıyorsun?
- J'aurais volé l'argent?
Bu aptalca bilgilerle beni ve sınıfı aydınlattığını sanıyorsun, öyle mi? - Hayır, efendim.
Et tu as pensé nous instruire avec cette remarque idiote?
Senden ve sığırlarından korktuğumu sanıyorsun, öyle değil mi?
Vous croyez que j'ai peur de vous et de votre troupeau, c'est ça?
Sen kendini dünyadaki tek erkek sanıyorsun, öyle mi?
Tu te crois le seul? C'est touchant.
Topal ayağınla. Sanırım yatakta topallamıyorsun, öyle mi?
On boite la journée, mais... j'ai l'impression qu'on boite pas au lit.
- Elbette, eminim. 10,000 $'dan kaçırırım mı sanıyorsun, öyle mi?
Sinon, je ne laisserais pas passer une telle somme.
Benim ve ailemin dışında... herkesin vergi verdiğini sanıyorsun, öyle değil mi?
Olive? Croyez-vous que tout le monde paie des taxes? Sauf moi, ni ma famille, n'est-ce pas?
Sen kendini bir şey sanıyorsun, öyle değil mi?
Tu te trouves très classe, hein?
Onu tanıdığını sanıyorsun, öyle mi? Niçin yaptığını biliyorsun.
Tu connais ses motivations?
Çok zeki olduğunu sanıyorsun, öyle değil mi?
Tu te crois malin, pas vrai?
Bütün kulüplere girebildiğin ve büyük Iookin kızıyla seks yaptığın için kendini çok havalı sanıyorsun değil mi? Ensenada telekulak çetesini afişe ettiğin için çok kral adamsın, öyle mi?
Tu te crois supérieur parce que tu vas dans les clubs, parce que tu couches avec de belles nanas et parce que t'as démantelé un réseau de K7 pirates?
Seni arayıp, Arthur'u öldüreceğini söylüyor ve blöf sanıyorsun, öyle mi?
Elle vous annonce qu'elle va tuer Arthur. Et vous croyez qu'elle bluffe?
Çuvallamak hoş mu sanıyorsun? Öyle mi?
Tu crois que ça me plati de foirer?
Öyle mi iş aldığımı sanıyorsun?
Tu crois que je me vends comme ça?
Parmaklarını kütletip, öyle mi sahneye çıktıklarını sanıyorsun?
Tu crois qu'ils font craquer leurs doigts, c'est ça?
Orasının farklı olduğunu sanıyorsun, öyle mi?
C'est différent là-bas?
Şu tamirciye aşık olduğunu sanıyorsun, öyle mi?
Tu crois être amoureuse de ce mécanicien?
Öyle mi sanıyorsun?
Crois-tu?
Seni vururum. Öyle mi sanıyorsun?
Tu crois?
- Öyle mi sanıyorsun?
Tu crois?
Cidden öyle mi sanıyorsun?
- Je devrais, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]