English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ Ş ] / Şaka ediyorsun

Şaka ediyorsun translate French

419 parallel translation
- Şaka ediyorsun.
- Vous plaisantez...
Şaka ediyorsun!
Tu plaisantes?
Şaka ediyorsun.
Vous voulez rire?
- Şaka ediyorsun!
- Vous rigolez!
- Şaka ediyorsun.
- Vous plaisantez?
Şaka ediyorsun.
C'est une blague.
- Şaka ediyorsun?
- Tu me charries?
Şaka ediyorsun.
Tu veux rire!
Şaka ediyorsun!
Tu plaisantes!
Şaka ediyorsun!
Vous rigolez.
- Şaka ediyorsun.
- Vous rigolez?
Şaka ediyorsun. Hayır.
Tu plaisantes.
- Şaka ediyorsun. - Harika!
- C'est vraiment super!
Şaka ediyorsun?
Sans blague?
Şaka ediyorsun.
Sans blague!
Şaka ediyorsun.
Tu plaisantes?
Şaka ediyorsun.
Vous plaisantez.
Şaka ediyorsun. Var mı? Evet ama sorun olmaz.
Mais bon, parfois, j'aime bien rester à la maison, et passer du temps avec ma famille.
Şaka ediyorsun.
Vous vous fichez de nous?
Şaka ediyorsun, değil mi?
Tu plaisantes, hein?
- Ne? Şaka ediyorsun.
- C'est decide.
- Şaka ediyorsun.
- Sans blague.
Şaka ediyorsun.
Tu rigoles.
Şaka mı ediyorsun?
Tu plaisantes?
Şaka mı ediyorsun? Olabilir. Gazetecilerin hoşuna gider.
Vous plaisantez... mais c'est une idée qui plairait aux journalistes!
Şaka mı ediyorsun?
Qui ça?
- Şaka ediyorsun, Jeff.
Tu plaisantes.
Şaka mı ediyorsun, böyle namussuz bir sıçana mı?
Payer un pareil pignouf!
Şaka mı ediyorsun?
C'est bien trop peu.
Şaka mı ediyorsun?
Tu plaisantes!
Şaka mı ediyorsun?
Personne ne vivrait dans ce trou.
- Madeleine'i bozmaz, değil mi? - Şaka mı ediyorsun?
Madeline n'y trouvera aucun inconvénient.
Şaka mı ediyorsun?
Tu rigoles?
- Şaka mı ediyorsun?
Vous plaisantez?
Şaka mı ediyorsun?
Vous rigolez?
Şaka mı ediyorsun!
Qui, moi? Ça va pas la tête?
- Şaka mı ediyorsun?
- Tu rigoles?
Şaka mı ediyorsun?
Vous voulez ríre?
Ben yaralıyken bile şaka yapmaya cüret ediyorsun!
Tu oses plaisanter alors que je suis blessé!
Şaka mı ediyorsun?
- Tu plaisantes?
Şaka mı ediyorsun?
- Vous rigolez? C'est Sup...
Şaka mı ediyorsun?
Vous plaisantez?
Şaka ediyorsun.
Tu rigoles!
Brüt derken şaka mı ediyorsun?
Tu veux rire en disant brut.
Şaka mı ediyorsun?
Tu rigoles!
Şaka ediyorsun.
Encore!
Doğu 91, şaka mı ediyorsun?
Vous plaisantez!
Zaman da öyle. Şaka mı ediyorsun?
Tu n'y croiras peut-être pas, mais sur Melmac, l'or ne vaut absolument rien.
- Şaka mı ediyorsun?
- C'est une blague?
- Şaka ediyorsun.
Vous plaisantez.
- Şaka mı ediyorsun, bu Ben Richards.
Qui c'est? - Vous plaisantez? C'est Ben Richards.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]