12 00 translate Portuguese
679 parallel translation
- Dün gece 12 : 00.
- As 1 2 : 00 de ontem à noite.
Saatini 12'de ileri aldın, değil mi?
Pois, adiantaste o relógio à 0 : 00, não foi?
New York'ta saat 12 ise, otomatik olarak...
Se são 0 : 00 em Nova Iorque, então são...
1 0 : 00'dan önce yatman gerektigini biliyorsun, 1 2 : 00. 1 0 : 00.
Sabe que tens de estar na cama às 10. 12 : 00. 10 : 00.
- Saat 12.
- São 12 : 00.
Yarın öğle treni için bilet al.
Compra bilhetes para o comboio das 12 : 00 de amanhã.
12 : 00'de kapatıyoruz..
Fechamos às 12 : 00.
Tommy Drake'ten tüm borçlarının karşılığı olarak 12.000 dolar alınmıştır.
Recebi de Tommy Drake a quantia de $ 12.000.00 em pagamento das dívidas.
Geliyorlar. 12 : 00 yönünde üstte.
Aí vêm eles. Acima, às 12 horas.
- Filolar 12 : 00 yönünde yükseliyor.
- Esquadrões a subir até às 12 horas.
12 : 00 yönünde uçun.
Aviões às 12 horas.
Tam 12.
Exactamente 12 : 00.
12 : 00'den sonra içki vermiyoruz.
À meia-noite. Depois, já não se vende nada.
Saat 12'de öğlen, 8'de akşam yemeği.
12 : 00 almoço, 20 : 00 jantar.
Charlie, Lucy'yi saat 12 : 00'ye kadar Kiliseye geri getireceğini umuyorum.
Charlie, espero que traga a Lucy de volta à igreja até às 12 : 00.
Umarım Saat 12 : 00'de Lucy burada olur.
Espero que Lucy esteja aqui até às 12 : 00.
Saat 12 : 00'de.
À meia-noite.
Sabah 8.00'den 12.00'ye kadar çalışacaksınız.
Começa às 8 horas, até às 12.
Otobüs de öğlen 12 : 00-12 : 30 gibi kalkar zaten.
O autocarro sai ao meio dia ou isso, não sei bem.
Herhalde her gün 9 : 00'dan 12 : 00'ye kadar size yardımcı olabilirim.
Suponho, que quer que venha todos os dias das 9h00 às 12h00?
Öğlen 12 : 00.
Meio-dia.
SAAT 09 : 00 - 17 : 00 ÖĞLEN YEMEĞİ 12 : 00 - 13 : 00
HORÁRIO 9h00 - 17h00 ALMOÇO 12h00 - 13h00
Tek söyleyebileceğim, bu gece 12 : 00-01 : 00 arası bir saatte buradan çıkmış ve gitmiş olmalıyız. Ve kimse bilmemeli. Hiç kimse.
Só posso dizer que alguma hora entre meia-noite e 1 : 00... temos que estar fora daqui e longe e ninguém precisa saber, quero dizer ninguém.
12 : 00 ve her şey yolunda.
É meia-noite e tudo está bem.
Uçak 12 : 00'de kalkıyor, ve ben planladığım gibi içinde olacağım.
O avião parte ao meio-dia. Faço tenção de o apanhar.
Saat 12 : 00, asayiş berkemal, ve ben artık izinliyim.
12 : 00, está tudo bem, e eu já estou de folga.
Araba "3'e 20 kala" yı önerir ama ben "12'yi çeyrek geçe" yi tercih ederim. İşte böyle...
O Quatro Rodas aconselha 20 para as 3 : 00... mas eu prefiro 15 depois das 12 : 00.
Katil saati öyle ayarladı ki gaz tam olarak 12 : 55'te açıldı. Bir miktar balmumunun içinde asit ve de bir topak sodyum siyanür bulunan bu tencereden.
O assassino marcou o relógio para que o gás saísse precisamente ás 00 : 55, sob esta caçarola que continha uma pequena taça de ácido em cera e uma cápsula de cianeto.
Komutanın emriyle, duşlar saat 12'de açılacak.
Por ordem do comandante, os chuveiros serão ligados às 12 : 00 horas.
Bu akşam 23.00'te efendim.
O bloqueio de tempo é definido por 12 horas, senhor.
Kilitler, 12 saate ayarlı.
11 : 00 desta noite.
Martha yarın saat 12.00'ye kadar gemiye gelmeyeceğini söyledi.
Tive notícias da Martha. Só vem para bordo ao meio-dia de amanhã.
Matthew, eve git ve elbiselerimi al ve saat 12.00'de yola çıkacak gibi tekneyi hazırla.
Matthew, vá a casa e pega as minhas roupas. Tenha o barco pronto para velejar antes das 12 : 00.
Onu saat 12.00'de tımarhaneye nakledecekler.
Eles vão movê-lo para o manicómio às 12 : 00.
Ben doktoru kurtaracağım.
Deixe o doutor comigo. Nós velejamos às 12 : 00.
Saat 12.00'de yelken açacağız.
Agora vá.
Onbaşı'nın 24 saatlik geçiş kartı yarın öğleden sonra geçerli.
Um passe de 24 horas que começa amanhã às 12 : 00.
Saat ikide Roger De Bris'nin ta kendisiyle randevumuz var.
Temos uma entrevista às 12 : 00 horas com nada menos que Roger de Bris.
Stanton 12 : 00'yi.
O Stanton pega às 12h.
Saat 12 : 00'de.
Às doze em ponto.
100 bin kilometre. 12.7 saniye içerisinde ateş etmeye başlayacaklar.
1 00.000 quilómetros. Devem começar a disparar dentro de 1 2.7 segundos.
Peki o zaman, yarın 12'de İron Köprüsü'nde.
Está bem. Às 12 : 00 na Iron Bridge.
le 12 00 : 01 : 04,600 - - 00 : 01 : 06,500 Hank'a söy... bir daha asla... Bebeği getir.
Traz o bebé.
Cesedi bulduklarında 12 saat önce öldürülmüş olduğunu söylediler. Sabah 3 : 00'te bulmuşlardı.
Disseram na rádio que ela estava morta há 12 horas quando a encontraram às 3 da manhã.
Hadi Frederick, saat 12.05, konferans tam 1'de başlayacak.
Vamos, Frederick, agora são 12 : 05 e a palestra começa exatamente à 1 : 00.
12 : 00'ye çeyrek var.
Quinze pra meia-noite.
12 : 00'ye çeyrek var. İyi.
Quinze pra meia-noite.
- 12 : 00'ye çeyrek var.
- Quinze pra meia-noite.
Sizi 12 : 00 gibi oradan aldıracağım.
Tenho transporte para ti por volta do meio-dia.
Tamam. 12 : 00'de.
Às 12 horas.
12.00'de durmuş.
Nas 12 : 00.