English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ 1 ] / 14 00

14 00 translate Portuguese

566 parallel translation
Yarın saat 2'de evden arayabilirsiniz.
Amanhã às 14 : 00, em minha casa.
Yarın saat 2'de Varşova'ya, tepeden bakıyor olacağım.
Amanhã às 14 : 00 verei Varsóvia de cima.
Birini saat 14 : 00'de uyandırmaktan başka ne biliyorsun?
Não sabes que não se acorda um gajo às duas da tarde?
Saat 2 : 15 ve ben 3'ten önce orada olurum.
São 14 : 15 e estarei lá o mais tardar às 15 : 00.
Evet, şerifle birlikte yaklaşık saat 14 : 00'te White Sprins'i denetlemeğe gitmişti.
Quero que saia você, não quero que entrem na casa. Não posso fazê-lo, não sei o que dizer.
SON SINIF MEZUNİYET PROVASI 14.00
VETERANOS ENSAIO GERAL 14 : 00 HORAS
İKİNCİ VE ÜÇÜNCÜ SINIF ÖĞRENCİLERİ GÖZLEMEVİ GEZİSİ SAAT 14 : 00'TE
JUNIORES E SENIORES PLANETÁRIO VISITA DE ESTUDO ÀS 14 : 00
2 : 00 gibi gelebilir.
Que venha as 14 : 00.
Kabalık etmek istemem ama saat 14 : 00'de bir randevum var.
Não quero ser indelicado, mas tenho um encontro ás 2, ela é linda.
Genellikle saat 9 : 00 civarında 14 numaralı odaya gidiyor.
Ela geralmente chega nasuíte 14 às9 horas.
Bakın 14 numaralı odanın penceresi saat 11 : 00'de.
Essa é a janela da suíte 14 às onze.
O zaman saat 10 : 00'da, 14 numaralı odaya gireceğim ve vuracağım.
- Às 1O, eu entrarei lá e atirarei.
Geçen Ekim'in 14'ünde, saat 9 : 30'la 10 arasında Bayan French bir cinayete kurban gitti.
Na noite de 14 de Outubro passado, entre 9 : 30 e 10 : 00, a Sra. French foi assassinada.
Sizinle saat ikide büromda görüşebilir miyiz acaba?
Gostaria de a ver no meu escritório por volta das 14 : 00.
Tam teçhizatla, saat 14 : 00'da.
Mochilas e equipamento completo às 14h00.
Saat 2'de Sherrington'a kalkan otobüse yetişmeliyiz.
- Vamos. Temos de apanhar o autocarro das 14 : 00 para Sherrington.
- Haydi gidelim.
- Às 14 : 00.
Bak, 14.00'de görevim bitiyor.
Saio do serviço às 14h00.
14 : 00'te 80 no'lu tepeye saldırı istiyorum.
Quero um ataque no Monte 80 às 14 : 00.
"Emir uyarınca, Kansas Eyaleti Cezaevi müdürü... " 14 Nisan 1965 çarşamba günü... "saat 24.01 ile 2.00 arasında..."
"Ordenamos ao diretor da Penitenciària Estadual do Kansas... que, na quarta-feira, 14 de abril de 1965... entre a meia-noite e um minuto e as duas da manhã..."
Tümen barakaları 14 : 00'te kapatılmalı.
Os quartéis deverão estar fechados às 14 : 00.
Duruşma saat 14 : 00'te yapılacak.
A audiência acontecerá às 14 horas.
Düğün 5 Eylül'de, saat 2'de.
O casamento é no dia 5 de setembro, às 14 : 00.
Ben, ah... ben cenaze görevlileri ile konuştum. Saat 14 : 00 gibi cesedi getirecekler. Telaşa gerek yok.
Falei com pessoas da funerária, o corpo será levado às 14h00.
Saat 8.00... 14 Ağustos 1963.
Escrito às 8 : 00 horas... a 14 de Agosto de 1963.
Tamam.Yarin saat 14 : 00 de gorusuruz.
Vejo-te por volta das 14 : 00.
Hadi.
14 : 00 horas.
# 00 : 14 : 37,000 - - 00 : 14 : 42,000 Dawn Davenport - Kariyer Kızı 1961 1967 arası # 00 : 16 : 10,000 - - 00 : 16 : 14,000 Dawn Davenport - İlk Suçu
Pequena Taffy.
2'de lütfen.
- É para as 14 : 00, por favor.
Taksiyi unutmayın. 2'de.
- Não se esqueça do táxi às 14 : 00.
Tren, Beaune'e yarın saat 13.00'te varacak.
O trem chegará a Beaune às 14 horas de amanhã.
- Yarın öğlen 2 : 00'de.
- Amanhã às 14 : 00 horas.
Şu işe bak. Saat 14 : 00.
São 2 da tarde.
2 : 00'den itibaren anjiyoplastim var.
Tenho uma angioplastia às 14 : 00.
Saat 14 : 00 te göreve başlayacaksınız.
Saem às 14 : 00 horas.
Birçok B-52 kaybedildi. 14 : 00 :
MUITOS B-52 ABATIDOS 14 : 00
işim saat 10 : 00'da başlayıp, saat 14 : 00'de bitti. Saat 12 : 30'da küçük bir yemek molası veriyordum.
O meu trabalho começava ás 10 e terminava ás duas, com um pequeno intervalo para almoço ás 12.30.
Her Cumartesi, saat 14 : 00'de Bay Ross gelip maaşımı ödüyordu. Ne kadar hızlı yazdığım hakkında övgülerde bulunup sonra da ayrılıyorduk. Bay Ross, çıkarken kapıyı hep kitlerdi.
Todos os sábados, ás 2 horas, o Sr. Ross entrava e pagava-me, elogiava-me pela quantidade de trabalho que eu tinha feito e depois saíamos os dois, com o Sr. Ross a trancar a porta atrás de mim.
SAAT : 14 : 00
SEXTA-FEIRA, 19 DE JULHO - 14 : 00
Saat tam 14.00'te siz bok çuvallarını ve "Devriye" cileri... bu yatakhanenin önünde bekliyorum.
Quero que vocês, sua escumalha, e aquele grupo de P.D.C... estejam lá fora, à frente do dormitório, às 14 : 00.
Hey, Marcie.
CONCURSO DO HAVAI PRAZO : 14 : 00 Marcy.
Yetişkin bir kadınım.
e sou uma mulher 394 00 : 48 : 14,191 - - 00 : 48 : 15,715 Queres-me tocar?
14 : 00'de, Presbyterian Kilisesinde buluş benimle.
Está bem, vai ter comigo às 14h na Igreja Presbiteriana.
- Öğlen 1 : 00-2 : 00 arası yemek yiyorum. - Güle güle.
- E a minha hora de almoço é da 13 às 14.
Yıldız tarihi 41154, saat 1400, dakika üç.
Data estelar 41154, 14 : 00 horas, três minutos.
Doğu yerel saatine göre ise saat 14.00'te.
2 horas, na Costa Leste.
O sırada Yeni Zelanda'da ertesi gün saat 14.00'tü.
2 da tarde do dia seguinte, na Nova Zelândia.
Sanırım kartımı değiştirmek istiyorum.
Talvez, antes das 14 : 00?
Son olarak geçen çarşamba saat 14.00 civarı kıdemli ajanımız Ayçiçeği tarafından pazar yerinde gül alırken görüldü.
Até quarta-feira passada, quando foi visto pela última vez por nosso agente Sunflower, comprando rosas no mercado
Her bir bölüm başkanından raporlarının saat 14 : 00'e kadar hazır olmasını istiyorum ve saat 15 : 00'te üst düzey yöneticilerle bir toplantı istiyorum.
Quero um relatório detalhado de cada chefe de departamento para às 14 : 00 e uma reunião com o pessoal sênior às 15 : 00 horas.
O trikoder okumaları analizini saat 14 : 00'e kadar istiyorum.
É hora de seguir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]