Aynen öyle translate Portuguese
9,049 parallel translation
Aynen öyle, Söz Ustası.
Exatamente, mestre das palavras.
- Aynen öyle.
- Isso mesmo.
- Aynen öyle. Gerçek savaş çağrısı.
Isto é uma luta na selva.
- Aynen öyle.
- Pois é.
Aynen öyle, tam burada.
Isso mesmo, aqui.
Aynen öyle.
Isso mesmo.
- Aynen öyle.
- É verdade.
Sesim aynen öyle.
É assim que eu falo.
Aynen öyle. Tamam.
Está bem, está bem...
Aynen öyle oldu.
Está lá perto.
- Aynen öyle. "Richard inanılmaz biri ama..." R-I-B-A.
Exatamente, o Richard é ótimo, mas sabes, RIGBY.
- Aynen öyle.
- Correto!
- Aynen öyle. Bir şeyler oluyor.
Passa-se alguma coisa.
Aynen öyle. 30 milyonluk pırlanta.
Isso mesmo, $ 30 milhões em pedras preciosas.
Aynen öyle Jack.
É isso, Jack. Foge.
- Aynen öyle.
- Podes crer.
Evet, evet aynen öyle.
Sim, sim...
Tam yayınlama aynen öyle.
Promoção total. Não sabias?
Aynen öyle.
Sim, passámos.
Evet, aynen öyle.
Sim, está correcto.
- Aynen öyle.
Bingo.
Aynen öyle. Bıçak yaraları değil yani.
Exacto... não foram as apunhaladas.
"Elimizde sikini tutan rakun kaçağımız var, " ve senin tek derdin lanet olası baş parmakları. "Önceliklerini düzeltmen lazım, aynen öyle."
Recusei a opção porque pensei que os homens das obras estavam a tentar enganar-me porque sabiam que tenho dinheiro.
Aynen öyle. Gerçeği söylememin sebebini sorarsan çünkü kendime dedim ki artık yalan söylemiyicem.
Significa que o que estive a fazer não soa bem quando o digo em voz alta.
Aynen öyle.
É o que estou a dizer-lhe.
Aynen öyle Bayan Groves.
Exactamente, menina Groves.
- Aynen öyle.
- Sim, sim.
Aynen öyle.
De facto.
Aynen öyle.
Exactamente.
Aynen öyle, eğer ateş buysa beni tavadan çıkarın.
- É verdade. O fogo é esse. Tira-me da frigideira.
Aynen öyle!
É verdade.
- Evet, doğru. - Aynen öyle.
É verdade.
Aynen öyle. Burada İşbirlikçilerle çalışmanın tek sebebinin bulaşık makinen olduğunu mu söylüyorsun?
Então estás preso aqui a trabalhar para a Ocupação, por causa do teu lava-louças.
Aynen öyle.
Exatamente.
- Çok yakışıklısınız! - Aynen öyle.
É tão bonito!
- Aynen öyle söyledi.
- Foi o que ela disse.
Aynen öyle, şimdi odaklan.
Muito bem, agora, fica atento!
Aynen öyle.
Correcto.
Aynen öyle.
- Exactamente.
Filozof gibi adammışsın, değerini bilememişim aynen öyle, madalyonun iki yüzü gibiyiz şu an.
Sim, nunca te vi como um filósofo, mas, sim, acho... acho que somos dois lados da mesma moeda.
- Aynen öyle.
De facto.
- Aynen öyle.
Ora aí está.
Aynen öyle.
É isso.
Aynen öyle gözüküyor.
Parece que sim.
Evet, aynen öyle.
- Sim, é "ena!" realmente.
- Aynen öyle.
- É isso mesmo.
Aynen öyle devam et.
Sim.
- Aynen öyle.
Certo, certo.
Aynen öyle!
Eu sei.
Aynen öyle.
- Pode ter a certeza.
Aynen öyle.
É isso mesmo.
öyle mi 14811
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
oyle mi 19
öyle değil mi 4374
öyle degil mi 23
öyle 4799
öyleyse 1938
öyleydi 571
öylesine 89
öylemi 130
öyleyim 490
öyleymiş 51
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle olsun 692
öylesin 305
öyle mi dersin 362
öyle bir şey değil 75
öyleyiz 77
öyledir 296
öyle işte 113
öyle bir şey yok 92
öyle oldu 102
öyle mi diyorsun 87
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyleydim 119
öyle demek istemedim 274
öyle ya da böyle 119
öyle ki 92
öyle misin 81
öylece 26
öyle görünüyor 500
öyle deme 154
öyle olsun bakalım 50
öyleydim 119