Bana da ver translate Portuguese
12,365 parallel translation
Kıyafetlerin, derhal onları bana ver.
As tuas roupas, dá-mas cá.
Kızın parmağına takmayı düşündüğün yüzüğü ver bana.
Dá-me o anel que ias colocar nessa mão.
Elması bana ver.
Dá-me o diamante.
Lütfen bana bu şansı ver.
Por favor, dá-me um minuto.
Çekil, çekil, çekil. Ver şunları bana.
Sai da frente, vamos.
Sen ver bana şifrelerini.
Dá-me as tuas passwords.
Ver onu bana.
Dá-me isso.
Tüm profesyonel başarılarımı, senin evdeki kanepeye kurulup Biyonik Kadın'ı izlemek gibi çok ama çok cesurca bir kararına bağlamadan önce gidip Lily'yi alayım da, bana her zaman güvenebileceğini bilsin.
Antes de alegares que o meu sucesso profissional se deve à tua heroica decisão de ficares no sofá a ver "Bionic Woman" eu vou buscar a Lily, para que ela saiba que pode contar sempre comigo.
Bana silahını ver!
Dá-me a tua arma!
İçindeki birayı bana ver!
Dá-me a cerveja que está dentro de ti!
Soruyu bana sormanızı anlıyorum ama sanırım, sadece Ajan Keen'in size anlattıklarını doğrulamak içindir...
Ou ela estava lá, como mais me parece, por razões pessoais que não tinham nada a ver com o trabalho da equipa de intervenção e do FBI? Percebo que tenhas de me perguntar, mas imagino que vai ser para confirmar o que a Agente Keen já disse.
Bunu bir kız için istiyordum ama iki paket daha ver sen bana.
Eu só estava a fazer isto por uma rapariga, mas dá-me mais dois maços para mim.
Bu yüzden bana Oda 33'ün anahtarını ver.
Por isso dá-me a chave do quarto 33.
Bana 64 numaralı odanın anahtarını ver.
Dá-me a chave do quarto 64.
- Bana bir şans daha ver.
- Dá-me outra oportunidade.
Şimdi bana ver, pillerini çıkaracağım.
Dá-ma agora, tirarei as baterias.
- Ver onu bana.
- Dá-me isso.
" Silahı bana ver.
" Dá-me a arma.
Silahı bana ver. "
Dá-me a arma. "
Ver şunu bana.
Dá-ma.
Bana adresi ver.
Dá-me a localização.
Bana biraz izin ver.
Dá-me um segundo.
Bana elini ver.
Dá-me a tua mão.
Paranı ve malını bana ver.
Dá-me o dinheiro e o material.
- Onu bana ver.
- Dá-mo.
Genelde bir kız bana numarasını verdiğinde deliren aslanlarla bir alakası olmaz.
Sabe, normalmente, quando uma rapariga me dá o número de telemóvel dela, isso não tem nada a ver com leões furiosos.
Oyunu bana ver.
Dá-me o jogo.
Silahı bana ver.
Dá-me a arma.
Silahı bana ver!
Dá-me a arma.
Tamam, Nash, burada hortumun yanında dur ve seksi bir yüz, ölü gözler ver bana.
Nash, fica perto da mangueira e faz uma cara sexy, um olhar esgazeado.
Ver bana.
Dá-me isso.
Bana aileden biri mi önerdi, yoksa ilk olarak benim aklıma mı geldi tam emin değilim. Düşüncelerini almak için Douglas ile konuşmam lazımdı.
Não me lembro se a ideia foi minha ou se alguém da minha família sugeriu que eu falasse com Douglas para ver a sua opinião.
Parayı hemen bana ver!
Dá-me o dinheiro já!
Ver o kulaklığı bana.
Dá-me esse aparelho. Agora.
Tanrım, bana, değiştiremeyeceğim şeyleri kabul edecek huzur değiştirebileceğim şeyler için güç ve aradaki farkı anlayacak akıl ver.
Deus, dá-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem de mudar as coisas que posso mudar, e a sabedoria para saber a diferença.
- Filmi bana ver.
- Dá-me o filme.
Yeni görevin bana nereye gitmek istersem ve kimi görmek istersem bana eşlik etmek ve bundan annemin haberinin olmamasını sağlamak.
Os teus novos deveres incluem tu a escoltares-me até à cidade para ver quem eu quiser e encobrir isso da minha mãe.
Bana bir gün ver, ancak gittiğimi bu oda dışındaki kimse bilmesin.
Dai-me um dia, mas ninguém fora deste quarto pode saber da minha ida.
Onu hemen bana ver.
Dá-ma agora.
Bana bir ritim ver.
- Dá-me uma batida.
Marta, silahı bana ver.
Marta, dá-me a arma.
Shakhti, bana cüzdanımı ver.
Shakti, dá-me a tua carteira, por favor. Por favor, calma.
İşte. Nerede... Bana ötekini ver.
Espera, dá cá a outra.
Mektubu bana ver, tatlım. O...
Dá-me a carta, querida.
Ver bana.
Dá-me isso!
Ver bana.
Dá-me!
Ver şunu bana.
Dá-me isso!
- Ver şunu bana.
Dá-me. Paciência, minha querida.
- Sabır, canısı. - Ver şunu bana.
- Dá-ma.
Ver bana fotoğrafı.
Dá-me a fotografia.
- Ver şunu bana.
- Dá-me isso.
bana da 150
bana da öyle geliyor 23
bana da aynısından 17
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
bana da öyle geliyor 23
bana da aynısından 17
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
vereceğim 68
verdim 70
verildi 28
vermeyeceğim 54
vereceksin 16