Bekle beni translate Portuguese
1,788 parallel translation
Bekle beni, Per-Per!
Espera por mim, Per-Per!
Bekle beni maymun!
Espera por mim, macaco!
Bekle beni!
Esperem por mim!
Bekle beni.
Espera!
Gel, banyoda bekle beni.
Anda guardar a casa de banho.
- Bekle beni!
Espera por mim!
Tanrım, lütfen beni burada bekle ve... gösteriden sonra buluşalım... ve sonra konuşuruz...
Podes esperar aqui, que venho ter contigo depois do concerto, e depois falamos. Eu nem...
Sen beni bekle yeter.
Só tens de esperar por mim.
- Bekle. Beni buna dahil etme.
Esperem!
Derhal. Kapıyı kilitle ve beni bekle.
Tranca a porta e espera por mim.
Charlie, beni bekle.
Charlie, espera.
- Charlie, beni bekle.
- Charlie, espera.
Beni bekle, Marge!
Aguenta-te, Marge!
Beni bekle!
Espere por mim!
Mack, beni bekle!
Mack, espera por mim!
Mack beni bekle!
Mack espera!
Beni orada bekle.
Espere lá por mim.
Sadece... Beni burada biraz bekle, tamam mı?
Espera aí.
- Lütfen, Gloria, beni bekle!
- Por favor, Gloria, espera por mim!
Oburiks, beni bekle.
Obelix, espera por mim.
Beni orada bekle.
Espere por mim lá.
Beni bekle!
Espera por mim.
Alex, beni bekle!
Alex, espere!
Eğer hala umrundaysam beni bekle.
E se ainda gosta de mim... espere por mim.
- Hey, hey, beni de bekle, Jackie.
- Espera, Jackie.
Şimdi beni bekle. - Lanet olsun!
Acabou a festa, espera aí!
Beni bekle.
Espera por mim.
- Beni bekle!
Espera por mim!
Hey, Gürültücü, beni bekle!
Hei, Tambor, espera por mim!
Beni burada bekle. Anne gidip kontrol edecek.
Espera, aqui, por mim.
Beni burada bekle.
Espera por mim.
Beni bekle.
Espera por mim!
Beni burada bekle.
Espera aqui.
- Beni burada bekle, tamam mı?
Espera. Espera aqui, está bem?
Sen sadece seyret ve beni bekle.
Vê só, espera.
Beni dışarıda bekle.
Já vou ter contigo lá fora.
Her zaman beni bekle.
Espera-me sempre.
Bekle. Sen beni kovamazsın.
Não penses que me expulsas de casa.
Beni bekle!
Espera por mim!
Yargıç beni bütün gece buraya kapattığını duyana kadar bekle.
Se ou juiz souber que deixaste uma menor presa toda a noite...
- Beni bekle.
Espera por mim.
- Beni izle. Bekle.
Segue-me!
Beni bekle, tamam mı?
Espera-me acordado, sim?
Git beni dışarıda bekle.
Vai-me esperar lá fora.
Tamam, bak. Hemen yurda dön ve beni bekle.
Quero que voltes para o teu quarto e que esperes lá por mim.
Spence, beni bekle.
Spence, espera por mim.
Dur, beni bekle!
Espera por mim!
Hastanede beni bekle, bağırsaklarını çıkarıp sana vereceğim bunu asla unutamayacaksın, tamammı? Yah!
Vá ter comigo ao hospital e darei-Ihe um movimento de ventre que nunca esquecerá, está bem?
Oburiks, beni bekle.
Obelix espera por mim.
Beni mutfakta bekle.
Espere por mim na cozinha.
Sen orada bekle. Ben de Halle Berry gibi yanından geçeceğim. Geçerken uzanıp beni yakala.
Vais para ali, eu passo toda armada em Halle Berry e tu saltas de repente e agarras-me.
beni 794
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
benito 18
benimle evlenir misin 227
beni affet 279
benim 5594
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
benim için fark etmez 98
beni hatırladın mı 260
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21
beni anlıyor musun 257
beni takip et 247
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
beni arama 21