English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Beklemede kalın

Beklemede kalın translate Portuguese

622 parallel translation
Sonraki raporlar için beklemede kalın.
Aguardem mais indicações.
Beklemede kalın.
Fica a postos.
Tüm birimler tatbikat için beklemede kalın...
Todos a postos para o exercício.
Beklemede kalın.
Fiquem em standby.
Beklemede kalın.
Aguarde.
Beklemede kalın.
- Aguardem.
Beklemede kalın. Güvenlik alarmı 3.
Alerta de segurança 3.
- Beklemede kalın, Enterprise.
- Aguarde, Enterprise.
Gemi doktoruna danışacağım, beklemede kalın.
Vou falar com o médico da nave.
Beklemede kalın, Mr. Spock.
Aguarde, Sr. Spock.
- Beklemede kalın, Bay Sulu.
- Aguarde, Sr. Sulu.
Beklemede kalın, Enterprise.
Aguarde, Enterprise.
Güverte, beklemede kalın.
Alerta, conveses.
Beklemede kalın.
Prepare-se.
- Beklemede kalın.
Aguarde. A aguardar, senhor.
- Talimatlar için beklemede kalın.
- Aguarde instruções.
- Tam güçle beklemede kalın.
- Preparar para potência máxima.
Tri-ox bileşimi şırıngasıyla beklemede kalın.
Fique a postos, com uma injecção de composto tri-ox.
- Yedeklere çevrildi. - Kontrol için beklemede kalın.
- Estamos com o auxiliar.
Beklemede kalın.
Suspendam o fogo. 30 segundos para o alvo.
Radar tanımlaması için beklemede kalın.
Aguarde pela identificação de radar.
Beklemede kalın.
Temos um ferido.
Beklemede kalın.
Mantém os circuitos preparados.
- Acil Yardım ekibi... beklemede kalın.
- Equipa médica a postos.
Beklemede kalın.
- Aguardem a ordem.
- Yeniden giriş için beklemede kalın.
- Aguardar por reentrada.
2-3 Sierra, pist bir dokuza ilerleyin kalkış için beklemede kalın.
2-3 Sierra, prossiga para a pista 1-9 direita e aguarde pela autorização.
Beklemede kalın. 2-3 Sierra, sırada siz varsınız.
2-3 Sierra, será o próximo a descolar.
Anlaşıldı. Beklemede kalın.
"X Ray Alpha"... aguarde.
Beklemede kalın.
Fiquem aí.
- Beklemede kalın.
- Um momento.
Glipswick kulesinden Beach Uçağına. Lütfen beklemede kalın.
Torre de Glipswick para Beach Craft, por favor aguente a.
Tekrarlıyorum, beklemede kalın.
Repito. Todos os veículos em alerta.
Etkilerinden hâlâ- - Sadece sinyalin amperine bak. Pekâlâ, beklemede kalın.
É como se fizesse algo que sabe ser errado, mas não pode evitar.
Beklemede kalın. Olumsuz efendim.
Mande o Lucas e o Ramsey verificar tudo de novo, todos os telemóveis que recolhemos.
Beklemede kalın.
Atenção.
Biz iyiyiz. Lütfen beklemede kalın.
Mantenha-se em escuta.
Tamam, beklemede kalın.
Tudo bem, aguardem.
Tamam. Yuvadan Kartala. Beklemede kalın.
Ninho para Águia, fiquem a postos.
Tüm birimler beklemede kalın.
Todas as unidades a postos.
Beklemede kalın!
Preparem-se.
Anlaşıldı, 01. Beklemede kalın.
Entendido, 01.
Kuveyt Yıldızı, beklemede kalın!
Cuidado. Kuwaiti Star, preparem-se.
Beklemede kalın.
Preparem-se.
Beklemede kalın.
Continuaremos a nossa exploração assim que conseguirmos algumas respostas.
Beklemede kalın.
Aguardem.
Yeni talimatlar için beklemede kalın.
Mantenham-se atentos, depois receberão mais instruções.
Beklemede kalın.
Estejam a postos.
Beklemede kalın ve derhal karşı taarruza hazırlanın!
Prepare-se para contra-atacar logo que possível.
Beklemede kalın.
Fiquem a postos.
Beklemede kalın, geliyorum.
Eu estou indo para baixo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]