English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Beklettiğim için üzgünüm

Beklettiğim için üzgünüm translate Portuguese

267 parallel translation
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpe a demora.
Sizi beklettiğim için üzgünüm.
Perdoem tê-los feito esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpa ter-te feito esperar.
- Sizi beklettiğim için üzgünüm. - Hiç önemli değil. - Gösteri hoşumuza gitti.
- Apreciamos o espectaculo de palco.
Beklettiğim için üzgünüm.
Lamento ter-vos feito esperar.
Beklettiğim için üzgünüm ama doktor Bay Ackenthorpe'laydı.
Lamento o atraso, mas o médico estava com o Sr, Ackenthorpe,
Bu ayaktakımı yüzünden sizi beklettiğim için üzgünüm, Bayan.
Desculpe deixá-la á espera por causa desta gentalha.
Sizi beklettiğim için üzgünüm ama ben ve bayan fiş oynuyorduk.
Perdão por os fazer esperar, mas eu e minha esposa estávamos jogando um pequeno jogo.
Beklettiğim için üzgünüm. Doktor, bir tane mi, iki mi?
Peço desculpa por vos ter empatado.
- Beklettiğim için üzgünüm.
- Desculpem a demora.
Beklettiğim için üzgünüm, George.
- Desculpe a demora, George. - Ora essa, senhor.
Beklettiğim için üzgünüm. Burada yeniyim.
Desculpe tê-lo feito esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpem-me deixar-vos à espera.
O zaman seni beklettiğim için üzgünüm.
Sendo assim, peço desculpa por te ter feito esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Peço desculpa por fazê-lo esperar.
Beklettiğim için üzgünüm, Denetmen.
Lamento a espera. Ele vai recebê-lo agora.
Sizi beklettiğim için üzgünüm, Peder Clemente.
Desculpe por o fazer esperar, Padre Clemente.
Evet, merhaba Bayan Paxton. Sizi beklettiğim için üzgünüm.
Sra.Paxton, oh, peço imensa desculpa por a terem posto em espera.
Sizi beklettiğim için üzgünüm, Bayan Vaatrik.
Desculpe tê-la feito esperar, Sra. Vaatrik.
Sizi beklettiğim için üzgünüm.
Sinto tê-la feito esperar.
- Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpa ter-te feito esperar.
Bak, beklettiğim için üzgünüm. Kıçımı şu ninja sürüsünden kurtarmak zorundaydım.
Desculpe a demora, mas tenho uma cambada de pessoas atrás de mim.
- Beklettiğim için üzgünüm.
- Desculpe tê-la feito esperar.
Seni beklettiğim için üzgünüm!
Desculpa ter-te feito esperar!
Jackie beklettiğim için üzgünüm.
He, Jackie. Desculpe a demora.
Evet, beklettiğim için üzgünüm.
Estou, desculpe ter desligado.
Peter, beklettiğim için üzgünüm.
Peter, peço desculpa pela demora.
Beklettiğim için üzgünüm.
Peço desculpa pela demora.
Sizi beklettiğim için üzgünüm.
- Desculpe a demora.
Dr., sizi beklettiğim için üzgünüm.
Doutor, desculpe fazê-lo esperar.
Sizi beklettiğim için üzgünüm Bay Cooper.
Desculpe fazê-lo esperar, Sr. Cooper. - Peço muita desculpa.
Sizi beklettiğim için üzgünüm.
Desculpe tê-lo deixado à espera.
- Beklettiğim için üzgünüm.
- Lamento tê-la feito esperar.
- Dan, beklettiğim için üzgünüm.
- Desculpa por te ter feito esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpe tê-la feito esperar.
- Seni sırada beklettiğim için üzgünüm.
- Desculpa, deixei-te na fila.
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpa teres esperado. - Senta-te.
Beklettiğim için üzgünüm.
Está bem.
Beklettiğim için üzgünüm dedektif.
Desculpe tê-la feito esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpe tê-lo feito esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpem a demora.
Merhaba Dawn. Seni beklettiğim için üzgünüm.
Hey Dawn desculpa aí a cena...
Dinleyin, sizi beklettiğim için üzgünüm.
Me desculpe por te fazer esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpem a espera.
Yüzbaşı, sizi beklettiğim için çok üzgünüm.
Capitão, lamento muito tê-lo deixado à espera.
Beklettiğim için üzgünüm.
Desculpem-me tê-los feito esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Lamento a demora.
Beklettiğim için çok üzgünüm Bay Hutchinson.
Peço imensa desculpe pela demora, Sr. Hutchinson.
Beklettiğim için üzgünüm.
- Desculpe fazê-lo esperar.
- Beklettiğim için çok üzgünüm.
- Desculpe tê-la deixado à espera.
Jackie beklettiğim için üzgünüm.
Desculpa lá a espera...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]