Beklemedeyiz translate Portuguese
177 parallel translation
Wilson, makine dairesine söyle, beklemedeyiz.
Wilson, diz â casa das máquinas que estamos a postos.
- Beklemedeyiz, Kaptan.
- Escuto, Capitão.
- Efendim, beklemedeyiz.
- Certo, Capitão.
- Beklemedeyiz.
- Certo, Capitão.
Beklemedeyiz.
Aguardo.
Beklemedeyiz, Bay Scott.
A postos, Sr. Scott.
Işınlama odasından köprüye, beklemedeyiz.
Transportador à ponte, a postos.
Ana bilgisayara bağlanmak için beklemedeyiz.
Ligação com o computador principal.
Beklemedeyiz.
Atenção.
Hala beklemedeyiz.
Ainda aguardamos.
Pekala, beklemedeyiz.
Preparar, pessoal.
Beklemedeyiz.
A aguardar.
Anlaşıldı kontrol. Beklemedeyiz.
Entendido, Controlo.
- Beklemedeyiz.
- Preparados.
Beklemedeyiz.
Estamos a aguardar.
- Telsiz bağlantısı için beklemedeyiz.
- Estamos a postos para a aquisição.
Beklemedeyiz.
Estamos à escuta.
Koca Göz uçuşunu izliyor. Beklemedeyiz.
Olho Grande estabelece o teu voo para as duas.
Beklemedeyiz.
Aguardando.
Beklemedeyiz. Mikro sondayı fırlatın. Roket motorları.
Se alguma vez encontrar a vossa raça novamente, farei tudo o que for necessário para proteger a minha tripulação desta vossa...
Beklemedeyiz, Kaptan.
Estamos aguardando, Capitã.
Tamam, Millet, Beklemedeyiz.
Todos prontos.
Beklemedeyiz, efendim.
A postos, senhor.
Ateş açmak için beklemedeyiz.
Preparar para abrir fogo.
Beklemedeyiz.
Temos de esperar.
Beklemedeyiz, ama sanırım iyi olacak.
Estamos à espera, mas acho que ela vai ficar bem.
24 saatlik beklemedeyiz.
Vamos ficar 24 horas de prevenção.
- Beklemedeyiz, memur bey.
- Estamos a fazer uma vigilância.
- Bekleyin. - Beklemedeyiz.
Prepara-te.
Anlaşıldı. Beklemedeyiz.
Estamos à espera.
Beklemedeyiz.
Aguardem.
Tok'ra'dan haber alabilmek için haftalardır beklemedeyiz.
Estivemos semanas à espera de novidades dos Tok'ra.
- Hala beklemedeyiz efendim.
Ainda estamos à espera, senhor.
Bodrum temiz.Beklemedeyiz.
Cerco completo. Estamos a aguardar.
Beklemedeyiz.
Estamos em standby.
Beklemedeyiz.
Estamos atentos.
722, beklemedeyiz. Tamam.
772, vamos manter-nos alerta.
Beklemedeyiz.
Então ficamos à espera.
Beklemedeyiz.
Fiquem a aguardar.
Final yeşil için beklemedeyiz.
Preparem-se para a última acção.
Beklemedeyiz.
Estamos à espera.
Yaklaşık bir saattir beklemedeyiz!
Estamos a aguardar há quase uma hora!
Beklemedeyiz.
Ficamos a postos.
Beklemedeyiz, Don.
Estamos a parar, Don.
Şu anda beklemedeyiz.
Estamos à espera na maternidade.
Geçiş manevrası için beklemedeyiz.
A postos para dobra.
- Beklemedeyiz!
A aguardar.
- Beklemedeyiz.
- A aguardar.
- Beklemedeyiz Komutan.
- A aguardar, Comandante.
- Beklemedeyiz efendim.
- Aguardando.
Anlaşıldı Dağcı, beklemedeyiz.
Entendido, Montanhista. Ficamos à espera.
bekle 9205
bekleyin 1931
beklerim 153
beklemek 37
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
bekleyin 1931
beklerim 153
beklemek 37
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
beklemedeyim 24
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyemem 97
bekle biraz 541
beklemek istemiyorum 17
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleyemem 97
bekle biraz 541
beklemek istemiyorum 17