English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Benden ne yapmamı istiyorsunuz

Benden ne yapmamı istiyorsunuz translate Portuguese

37 parallel translation
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que deve fazer?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que quer que eu faça?
Patron Stone. benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Stone é quem manda.
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
- Que querem que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O quê quer que eu faça?
Tamam. Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
E o que vocês querem que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz, bayan?
O que deseja que eu faça, Madame?
Pekala. Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que quer que eu faça?
- Tamam. Peki benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Ok, então, o que quer que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que quer que eu faça?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Sai-a! Sai-a!
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que quer que faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que querem que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz Bay Carter?
O que quer que eu faça, Mr. Carter?
Tamam, benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Está bem, porque é que o seu pessoal precisa de mim?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz, Yoldaş?
O que está a pedir-me para fazer, camarada?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que faria no meu lugar?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
E pergunto-lhes o que querem que eu faça.
Hadi ama, hadi ama. Benden... benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que você quer de mim?
Ancak benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Mas por favor, o que quer de mim?
Peki benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que quer que eu faça?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que quer que faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que é que quer que eu faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Está bem. O que é que querem que faça?
Ne yapmamı istiyorsunuz benden?
Que quer ele de mim?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
O que querem exactamente que eu faça?
- Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
- O que quer que faça?
İzin verildi derken ne demek istiyorsunuz? Kimse benden izin için bir şey yapmamı istemedi, ve ben onun kızıyım.
Ninguém me perguntou nada e sou a filha dele.
O halde... Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
- Então, o que quer que faça?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
O que querem que faça?
Benden... ne yapmamı istiyorsunuz?
Você quer o quê?
Benden ne yapmamı istiyorsunuz?
Que é que quer de mim?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
O que me quer convencer a fazer?
Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz Bay Bruno?
Está a pedir-me que faça exactamente o quê, Sr. Bruno?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]