Bize katılır mısınız translate Portuguese
71 parallel translation
- Birşeyler içmek için bize katılır mısınız?
Querem sentar-se conosco para uma bebida?
Senyor, bize katılır mısınız?
Señor, acompanha-nos?
Bize katılır mısınız?
Acompanha-nos?
Kendi aramızda. Dostlarımız, çocuklarımız... - Siz de bize katılır mısınız?
Vamos organizar uma pequena party com os amigos íntimos e as crianças.
Affedersiniz, ama yanımdaki genç adamlar gelip bize katılır mısınız diye merak ediyor.
Aqueles jovens com quem estou ofecerem-vos a companhia de dois de nós.
Bayan Warwick yemekte bize katılır mısınız?
Mrs. Warwick janta connosco?
Yüzbaşı, haberleşme sığınağında bize katılır mısınız?
Capitão, vai se juntar a nós no abrigo?
Siz de bize katılır mısınız?
- Espero que esteja presente.
- Bize katılır mısınız, efendim?
Até lá junta-se a nós?
- Bize katılır mısınız? - Teşekkür ederim.
- Faça o favor de jantar connosco.
Maiyetinizle birlikte Birleşmiş Gezegenler Federasyonu'nun konukları olarak Atılgan'da subaylarımla birlikte akşam yemeğinde bize katılır mısınız?
Os senhores gostariam de jantar a bordo da Enterprise como convidados dos Planetas Unidos da Federação?
Bu akşam bize katılır mısınız?
Capitão, querem acompanhar-nos esta noite?
Teğmen Pierson'dan Kumandan La Forge'a Sistem izleme odasında bize katılır mısınız?
"Confirmado. A falha ocorreu às 11 : 50 horas de hoje"
Bize katılır mısınız?
Faz-nos companhia?
- Bize katılır mısınız?
- Quer sentar-se?
- Ben Picard. - Köprüde bize katılır mısınız?
- Não sem a condessa.
- Siz de bize katılır mısınız, Bayan Bennet?
- Faz-nos companhia, Miss Bennet?
Bize katılır mısınız?
Fazem-nos companhia?
Binbaşı, Güvenlik Şefi, bize katılır mısınız?
Major, Agente, gostariam de nos acompanhar?
Bayan Carrie Newton. Bize katılır mısınız? - Ben de birşeyler içmeye gelmiştim.
Miss Carrie Newton, faz-nos companhia?
Bu akşam yemekte bize katılır mısınız, Bay Poirot?
Janta connosco hoje, Sr. Poirot?
Çalışma odamda, bize katılır mısınız?
Poderia se juntar a mim em meu escritório, por favor?
Köprü'de, bize katılır mısınız?
Poderia se juntar a nós na Ponte, por favor?
Dr Weir, bize katılır mısınız?
Dr. Weir, faça favor.
Bu durumda, Leydi Trentham bir kaç soru sormak için bize katılır mısınız?
Bem, nesse caso, "Lady" Trentham, poderia fazer a gentileza de responder a algumas perguntas?
Bize katılır mısınız?
Podem juntar-se a nós?
Bir şeyler içmek için bize katılır mısınız?
Tomam uma bebida connosco?
- Evet, tipik bir öğrenci kahvaltısı. Bize katılır mısınız?
Sim, apenas um pequeno-almoço típico de estudante.
Bize katılır mısınız?
Assim do nada. Junta-se a nós?
Bay Star, bize katılır mısınız?
Sr. Star, junta-se a nós?
Bize katılır mısınız?
Toma uma bebida conosco?
Bize katılır mısınız?
Pode juntar-se a nós?
- Oturup bize katılır mısınız lütfen?
- Quer fazer-nos companhia? - Claro.
Bayan Crawford, kağıt oyunu için bize katılır mısınız?
Crawford, se unirá as cartas? Por que não distribuo?
Kubbede bize katılır mısınız hanımlar?
As meninas querem juntar-se a nós no camarote?
Yemek için bize katılır mısınız Bayan Dubois?
Acompanha-nos ao almoço Sra. Dubois?
Bayan Carrie Newton. Bize katılır mısınız?
Menina Carrie Newton.
Çok güzel bir kadınla sohbet ediyorum da, bir gece içkisi için bize katılır mısınız diye soracaktım.
Estou a falar com uma linda mulher e estamos a pensar se não gostaria de tomar um último copo connosco?
- Bize katılır mısınız Ryder?
Vem connosco, Sr. Ryder?
Yarın akşam Gwen'lerdeki yemekte bize katılır mısınız doktor?
Porque não vem jantar connosco amanhã à noite? Em casa da Gwen.
Bize katılır mısınız?
Queres sentar-te connosco?
Bize katılır mısınız?
Podem se juntar a nós, por favor?
Sevgili Kont bize katılır mısınız?
Caro Conde, vem connosco?
Güzel bir restoranda yer ayırtmıştım. Bize katılır mısınız?
Tenho mesa reservada no Louis XV. Juntam-se a nós?
Annem sizi karşılamam ve yemekte bize katılır mısınız diye sormam için gönderdi. Tabii çok yorgun değilseniz.
A mamã mandou-me dar-vos as boas vindas e convidá-los para jantar, a não ser que estejam demasiado cansados.
Yemekte bize katılır mısınız?
- Querem jantar conosco?
Elektronik odasında bize katılır mısınız?
Poderias, por favor, juntares-te a mim na sala de electrónicos?
- Kaptan bize katılır mısınız, lütfen?
- Capitão, junta-se a nós, por favor?
Bize katılır mısınız lütfen?
Venha, por favor.
Bize katılır mısınız?
Devo dizer que ficou em estado de choque quando soube do casamento.
Marie, bize katılır mısın lütfen güzel kız?
Marie. Juntas-te a nós, linda?
bize katılır mısın 24
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize katılmak ister misin 40
bize yardım edecek misin 17
bize ne olacak 55
bize güven 16
bize ne 16
bize izin verir misin 22
bize bak 28
bize katılın 41
bize merhamet et 19
bize katılmak ister misin 40
bize yardım edecek misin 17
bize ne olacak 55
bize güven 16