Burası harika translate Portuguese
747 parallel translation
Burası harika.
É maravilhoso.
Burası harika bir şehir.
É uma bela cidade.
Burası harika bir gizleme yeri fakat sonsuza kadar bu atları burada saklayamazsın.
Que esconderijo! Vão ficar aqui muito tempo?
Oh, Sam, burası harika!
Sam, é uma beleza!
Burası harika bir şehir, değil mi?
Está a passar um bom bocado?
Burası harika.
Muito bem, muito bem...
Burası harika bir pansiyondur.
É a mais fantástica pensão.
Burası harika.
Está aceso. Não é genial?
Burası harika bir yer, değil mi?
Isto não é fantástico aqui?
- Burası harika bir şehir. - Birazdan gelirim.
Esta é uma cidade maravilhosa.
Kim ne dersi desin, burası harika bir şehir.
Isto é uma cidade bestial. Digam lá o que disserem.
Burası harika bir yer inan bana.
É o sítio perfeito, acredite em mim.
Pekala, burası harika.
É assim praticamente.
Burası harika bir ambar.
- Diz. Arranjaste aqui um belo celeiro.
Burası harika.
Isto é óptimo.
Burası harika görünüyor. Teşekkür ederim.
- A vossa sala está óptima.
- Burası harika!
- É lindo!
Bir gün burası harika bir kasaba olacak doğayla uyum içinde yaşayacağız.
Isto vai ser uma próspera vila um dia a viver em harmonia com a natureza.
Burası harika bir yer.
É um lugar encantador.
Burası harika bir yer, çok rahat.
Belo clube, muito confortável.
Burası harika.
Isto é fantástico.
Burası harika!
Este quarto é fantástico!
Burası harika bir yer.
Este é o lugar perfeito.
Burası harika, çok güzel. Çok beğendim.
Isto aqui é bem simpático.
Burası harika! Tam doktorun önerdiği gibi!
Era só o que faltava.
Değeri ne olursa olsun, bence burası harika bir yer.
Se importar, acho que este lugar é incrivel.
Burası harika görünüyor, büyükbaba.
Este lugar é genial, avô.
Burası harika!
Olha, o lugar está lotado!
Burası harika bir ev.
Esta é uma bela casa.
Burası harika bir yer. Aman Tanrım.
Isto é fantástico.
- Ah, burası harika!
Olhem. Isto é excelente.
- Burası harika olmuş!
Esta casa está fantástica!
Burası saklanmak için harika bir yer. Bir servet kazanabiliriz.
- Podemos fazer uma fortuna aqui!
- Burası çok harika.
- Isto é encantador.
Burası bir harika!
Completamente enganada!
Burası çocuklar için harika bir yer.
Pode ser reparado. É um lugar maravilhoso para crianças.
Böylesine güzellikte bir suya sahip son derece harika bir kale burası.
Alguma fortaleza deles tem água assim?
Burası da harika.
Connosco também. Fantástico.
Arkada yer yok. Burası gerçekten harika.
Aqui atrás está bem fresco.
Burası senin odan, harika bir park manzarası vardır.
Este e seu quarto. Tem uma linda vista do parque.
Burası neredeyse harika.
É quase demasiado belo.
Ayrıca bizi avlamaları için harika bir yer burası.
E também é um bom lugar para ele lutar contra nós.
Orası harika ama burası tabut gibi havasız.
Aí é genial. Aqui é um ataúde.
- Bence burası. - Harika.
- Acho que sim.
- Burası harika
- Que maravilha.
- Burası bir harika.
- É uma bela terra.
Burası saklanmak için harika bir yer.
Caramba, Eddie. Este é um rico sítio para esconder.
Şimdi, boşanmayı altlatmayı çalışıyorum ve burası bunun için harika bir yer.
Este é o melhor lugar para me recuperar de um divórcio.
Bence burası resmen harika. Gayet bakir.
Eu acho maravilhoso, está tudo muito conservado.
Burası gerçekten harika bir ev.
Esta é realmente uma maravilhosa casa.
- Çocuklar, burası bir harika.
Absolutamente incrível.
burası harika bir yer 31
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika 10247
harikasın 412
harikaydı 604
harikayım 109
harika görünüyorsun 610
harikalar 75
harikasınız 87
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harikaydınız 54
harika olurdu 53
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21
harikaydın 273
harika biri 117
harikadır 84
harikaydınız 54
harika olurdu 53
harika olur 206
harika bir yer 43
harika bir kadın 31
harika bir duygu 21