Burası sıcak translate Portuguese
855 parallel translation
- Burası sıcak.
- Faz calor.
- Burası sıcak. 45 derece olmalı.
- Está calor. Devem estar uns 43 graus.
Burası sıcak.
Está muito calor.
- Burası sıcak mı geldi? - Hayır, gelirken acele ettim de.
- Está quente aqui dentro para si?
Burası sıcak oldu, kaptan.
Está quente aqui, comandante.
Albay Donlin. Burası sıcak, çok sıcak.
Coronel Donlin, está calor aqui, muito calor...
Dedim ki, " Gel bebek, burası sıcak, dışarısı çok çok serin
Disse, " Anda, boneca, está calor aqui E está tão fresco lá fora
- Burası sıcak.
Vamos. - Que calor.
Aslında burası sıcak.
Na verdade, está calor.
- Burası sıcak mı?
- Está quente aqui?
Burası biraz sıcak gibi.
Aqui está muito quente.
Burası çok sıcak.
Está calor aqui dentro.
- Sanırım burası biraz sıcak geldi.
Acho que ele achou isto aqui um pouco quente.
Burası çok sıcak.
Aqui está muito calor.
- Gel, buraya otur, sıcak burası.
- Anda, senta-te aqui que está quente.
- Evet, burası da sıcak.
- Sim, também está calor.
Burası kesinlikle sıcak.
Está muito quente aqui dentro.
Burası sence de biraz sıcak değil mi?
Bem, está um pouco quente aqui, não está?
Temiz mi? Burası hamam gibi sıcak.
- Está um calor infernal aqui.
Burası niye bu kadar sıcak?
Porque está tão quente aqui? Está tão quente.
Burası daha mı sıcak sanki?
Está a ficar morno?
Burası sıcak.
Aqui estará quentinho.
Burası çok mu sıcak?
Está quente demais aqui?
- Burası gerçekten çok sıcak.
- É realmente quente aqui dentro.
Burası her nasılsa gerçekten çok sıcak.
É mesmo quente aqui, não é?
- Evet, burası çok sıcak.
- Sim, é muito quente.
Burası çok sıcak, çatının altı.
Está muito quente aqui, sob o telhado.
Bence buraya ateşe doğru gel burası daha sıcak.
É melhor vir para junto da lareira onde está quente.
Burası bir çeşit orman. Sıcak ve sakin. Saklanmak için ideal bir yer.
É uma espécie de selva, amena, tranquila, onde é fácil esconder-se.
Burası neden bu kadar sıcak?
Porque está tão quente aqui?
Bugün çok sıcak... ama burası güzel ve serin.
Faz tanto calor hoje... Mas aqui está bem fresco.
Burası çok sıcak.
Deve ser o calor.
Burası krallar için çok sıcak olmaya başladı.
Tornou-se quente de mais para os reis.
Burası çok sıcak.
Está muito calor, aqui.
Burası çok sıcak. Evet çok sıcak.
- Disse que estava aqui muito calor.
Sıcak başka da, burası cehennem olmalı.
Quente é uma coisa, mas isso aí deve parecer o inferno.
Burası cehennem gibi sıcak.
Está quente como o Inferno.
Burası sıcak oldu.
Está calor aqui dentro.
Ne oldu bayım, burası o kadar da sıcak değil.
Qual é o problema, Sr? Não está quente aqui.
Burası epey sıcak, değil mi?
Está muito calor aqui, não está?
Burası çok sıcak.
Está muito calor.
Burası burası çok sıcak!
Está aqui muito calor.
Burası çok sıcak.
Está bastante calor aqui!
- Burası çok sıcak.
- Está calor aqui dentro.
Burası amma sıcak!
Rapaz, está quente aqui!
Burası çok sıcak.
Está calor, meu.
Burası ne kadar sıcak böyle!
Credo, está tanto calor aqui dentro.
Burası çok sıcak Bruce.
Chiça. Está calor aqui, Bruce.
Burası büyük bir şehir, tutkulu kadınlar güzel restoranlar, odalarda kuş tüyü yataklar ve sıcak su var...
É uma vila grande, com muitas míudas cheias de paixão bons restaurantes, colchões de penas em quartos com água quente...
Burası ne sıcak böyle.
Credo, está calor aqui.
Burası çok sıcak.
Està muito abafado, aqui.
sıcak 416
sıcaklık 48
sıcak çikolata 23
sıcak su 41
sıcak mı 47
sıcak değil mi 17
sıcak dudak 25
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
sıcaklık 48
sıcak çikolata 23
sıcak su 41
sıcak mı 47
sıcak değil mi 17
sıcak dudak 25
burası neresi 137
burası 1024
burası çok sıcak 100
burası güzel 53
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası da neresi 23
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası iyi 66
burası soğuk 30
burası mı 223
burası benim yerim 39
burası benim odam 36
burası benim evim 203
burası da neresi 23
burası benim 31
burası çok güzel 113
burası iyi 66
burası soğuk 30
burası mı 223
burası benim yerim 39