English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ D ] / Durdur şunu

Durdur şunu translate Portuguese

531 parallel translation
Durdur şunu Sam.
Esperem. Alto, Sam.
Alberto, durdur şunu!
Alberto, faz com que ele pare.
Baba, durdur şunu!
Pai, faça-a parar!
- Durdur şunu.
- Parem!
Durdur şunu, Marcellus!
Pára, Marcelo.
- Bütün kasabayı uyandırmadan durdur şunu.
- Pare antes que ela acorde a cidade toda.
- Hayır Raymond, Durdur şunu.
- Não. Raymond, pára com isso.
Lütfen durdur şunu artık.
Para com isto! pisa aquilo!
Durdur şunu! Durdur dedim!
Pára.
Durdur şunu, durdur!
Parem! Stop! Stop!
Durdur şunu!
Pare!
Çok ciddiyim, durdur şunu.
A sério. Pára o carro.
Durdur şunu!
Corrija-se!
Hemen durdur şunu!
Parem imediatamente!
Durdur şunu.
Pat, pára!
- Yapma oğlum, durdur şunu, frene falan bas.
- Vá lá! Carrega no travão!
Durdur şunu!
Pára.
Durdur şunu!
Pare com isso!
Beş, dört, ne istersen, sadece lütfen durdur şunu.
Cinco, quatro, aquilo que tu quiseres, mas pára, por favor.
Durdur şunu.
Pára com isso!
- Durdur şunu!
- Pare!
Durdur şunu.
Detenham-na.
Durdur şunu!
Para isto!
Durdur şunu.
Pare!
Durdur şunu. Sana durdur dedim.
Desligue isso!
Durdur şunu!
Para com isso! Richards!
Dur! Durdur şunu!
Pare, pare!
Edward, durdur şunu.
Edward : Pára com isso.
Durdur şunu!
Desliga!
Durdur şunu!
Tá ouvindo?
- Durdur şunu.
- te agarre.
Lütfen, durdur şunu.
Por favor, parem com isso.
- Durdur şunu! - Sakin ol.
Tem calma.
Hey! Durdur şunu!
Lique isso.
Durdur şunu!
Pára!
Lütfen, Tanrım, durdur şunu!
Por favor Deus, ajuda-me!
Hey, sen! Durdur şunu... çok emniyetsiz!
Pára de ser... tão inseguro!
Durdur şunu.
Pára de filmar.
Durdur şunu!
Parem-na!
- Durdur sunu!
!
Durdur şunu.
Detenha-se!
Sana şunu durdur dedim.
Desacelere! Eu disse! Detenha-se!
Durdur şunu!
Pare! Pare!
Eğlenceliydi ama artık şunu durdur. Soruma cevap ver.
Os apaches a trouxeram para mim como eles vos trouxeram.
- Durdur şunu!
Pare!
Oh, hey, hey, durdur şunu.
Pára com isso!
Durdur şunu!
Pára com isso!
Lütfen şunu durdur!
Por favor, pára com isso!
Durdur be şunu!
Importa-se de parar?
Şunu durdur.
Pára!
Lutfen, durdur sunu.
Fará o ridículo ante essa mulher.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]