Dus translate Portuguese
4,462 parallel translation
Dus sen icerideyken daha cok ise yariyor.
O chuveiro resulta melhor quando se está em baixo.
Bende de bu tutku vardı. Boyuna duş alıyordum.
É, essa história de tomar banho o tempo todo...
- Evet, duş alıyor.
Sim. Está a tomar banho.
Sıcak duş gibisi yok, insanı yenileyiveriyor.
Não subestime os poderes rejuvenescedores de um banho quente.
Nasıl duş alayım peki?
E como propões que tome banho?
Düşük akışlı duş başlığı dağıtıyoruz. Üstelik bugün ücretsiz takılacak.
Estamos a dar chuveiros de baixo fluxo de graça e instalação.
Zehirli bir şey yok ama küflü bir duş perdesi vardı. Sende?
Nada tóxico excepto uma cortina de casa-de-banho com cheiro a mofo.
Otele gidip bir duş almak istiyorum.
Vou voltar para o hotel e tomar um banho.
Duş almaya çıkıyorum.
Vou tomar um duche.
Ayrıca bence Kristen Stewart sadece duş alması gerekince duşa giriyordur.
Além disso, tenho a sensação que a Kristen Stewart é mais do género morcego, quando precisa de um banho.
- Galiba Peter içeride duş alıyor.
Acho que o Peter está lá dentro a tomar banho.
Sıradan ev eşyaları, yüzücü bonesi, sıcak su torbası, balonlar, bulaşık eldivenleri, banyo paspası, duş perdesi, hepsi lateksten yapılma.
Utensílios domésticos comuns : Touca de natação, saco de água quente, balões, luvas de limpeza, tapete de banho, cortina de chuveiro... São todos feitos de látex.
İş yerinde uyuyor, spor salonunda duş alıyor ve çamaşırlarını da yatakhanelerden birinde yıkıyor.
Bem ele está a dormir no seu gabinete, toma banho no ginásio e lava a roupa num dos dormitórios.
Özlediğim şey, kıyafetlerimi yıkamak ve hatta duş almak için kendi evimin olması.
Não, tenho saudades de ter o meu sítio para lavar a minha roupa e... Tomar banho, para que conste.
Jessica burada duş almamı söyledi.
Então, a Jéssica disse me para tomar banho aqui.
Ben gidip duş alacağım.
Vou tomar um duche.
Sonra kalkıp, bir şeyler yiyip, dişlerimi fırçalayacağım. Sonra da duş alıp, giyindikten sonra gideriz.
Depois levanto-me, como alguma coisa, escovo os dentes, tomo um banho, visto-me e saímos.
Eve gidip duş alıp, kahvaltı etme istiyordum. Siz bir şeyler yediniz mi?
Ia para casa, tomar um banho, pequeno almoço.
- Duş almak ister misin? - Hayır.
- Vamos tomar banho?
Rüyamda ikimiz birlikte duş alıyorduk.
SONHEI QUE TU E EU ESTÁVAMOS NO BANHO.
İlaveten kahve makinesi, iş çıkışı duş ve bedava elektrik.
Têm máquina de café, duche depois do serviço, electricidade à borla... Deixa lá...
Duş alıyor, birazdan çıkar.
Está no duche, deve estar a acabar.
İzin günümdeyim. Yeni evimde ılık bir duş alayım dedim.
Ali estava eu, a tomar um duche quente na minha folga, no meu apartamento.
Tanışıyor musunuz? Paslı duş başlığı, bu alın.
Chuveiro ferrugento, apresento-te a testa.
Alın, bu da uçan duş başlığı.
Testa, apresento-te o chuveiro voador.
- Duş başlığı.
O chuveiro.
Gidip duş alacağım.
Vou tomar um banho.
Dişmacunu veya duş başlığını almaya gittim.
Tentei pegar na pasta de dentes e no chuveiro.
Oh, ben daha çok duş alan tipim.
- Eu cá prefiro o chuveiro.
Peki, ben duş almaya gidiyorum.
Vou tomar o tal banho.
Duş almıyordum. Amcan beni boğmaya çalıştı.
O teu tio tentou afogar-me.
Senin rüzgarın elleri vardı? Benim de duş perdesinin omuzları.
A minha cortina da banheira tinha ombros.
Önce çabucak bir duş alayım.
Primeiro, deixa-me só tomar um banho rápido.
Duş çalışmıyor.
! - O duche não funciona!
- Üstümü değiştirmem gerekiyor. - Duş da almalısın.
E tomar um banho.
Geç kalmadan bir duş alsan iyi edersin.
- É melhor ires a correr tomar um banho, para não te atrasares.
Yani... Katherine ve benim duş sahnemiz yok mu?
Então... a Katherine e eu não temos uma cena no chuveiro?
Duş alıp kocamı göreyim.
Tomar um banho, ver o meu marido.
Duş alabilirdin.
Deverias tomar um banho.
Birlikte duş aldılar.
Eles tomaram banho juntos.
Ben en iyisi bir duş alayım.
É melhor refrescar-me um pouco.
Ben bir duş alacağım.
Preciso de tomar um duche.
Duş alıyorum.
A tomar um duche.
Toplum hizmetinde önce duş almayı severim.
Gosto de tomar um duche antes do serviço comunitário.
- Neden evinde duş almıyorsun?
Porque não tomas duche em casa?
- Neden mi evde duş almıyorum?
Porque não tomo duche em casa?
Duş almadığın kesin.
Acho que não era a tomar duche.
Git duş al.
Vai tomar banho.
Sen öğle yemeğine gitmeden önce bir duş almak isteyebilirsin.
Vais querer tomar banho antes desse encontro.
Hamburgerler ve sıcak duş benden.
Vamos aos hamburgers e duches que pago eu.
Dur bir duş alayım.
Deixa-me ir arranjar.
dusty 49
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşündüm 122
düşünüyorum 297
düşünüyorsun 44
düşün 451
düşünün 108
düşüneceğim 105
düşünmüyorum 81
düşünceler 16
düşünmek 24
düşünmedim 36
düştü 109
düşünemiyorum 69
düştüm 81
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düştü 109
düşünemiyorum 69
düştüm 81
düşünceli 20
düşünme 63
düşünürüm 38
düşünüyor 23
düşüneyim 58
düşünmeliyim 39
düşünmem lazım 60
düşününce 41
düşünüyordum 129
düşünüyorum ki 20
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49
düşününce 41
düşünüyordum 129
düşünüyorum ki 20
düşünüyor musun 27
düşünsenize 76
düşünsene 342
düşünüyorum da 210
düşündüm de 330
düşündüğüm gibi 49