Gel bizimle translate Portuguese
914 parallel translation
Gel bizimle.
Acompanha-nos.
- Snoogie, gel bizimle yemek ye. - Daha sonra.
- Snoogie, vem comer connosco.
Gel bizimle içki iç!
Bebe connosco!
Bizimle gel.
"Venha connosco."
Bizimle gel.
Vem connosco.
Gel ve bizimle kal.
Vem para nossa casa.
Ne olur bizimle gel?
Vem connosco?
Ann, sen bizimle gel.
Ann, vem connosco.
Wagner, bizimle gel!
Wagner, junta-te a nós.
Bizimle birlikte gel.
pai...
Bizimle gel, yoksa bu köylü ile kalacaksın.
Fica connosco, senão ela vai procurar este grosseirão.
Baba, bizimle gel! Şifacı adamı göreceğiz.
Vamos ver o homem dos remédios.
Bizimle gel.
Venha connosco.
- Bizimle gel.
- Venha connosco.
Bizimle çalışmaya karar verirsen, fabrikada bana gel.
Se quiser trabalhar na fábrica, telefone directamente para lá.
Sarışın, bizimle gel.
Anda connosco, loira!
Gel de bizimle otur.
Senta-te conosco.
Bizimle gel.
Você cavalgará connosco.
Seni öldürmeden bizimle gel.
Venha connosco, antes que ele a mate.
- Hadi sende bizimle gel.
Venha conosco.
- Doktorla terminale gidiyoruz, bizimle gel.
- Vem à paragem das camionetas.
Bizimle gel.
Você vem conosco!
Bizimle gel.
Venham conosco.
- Bizimle gel.
- Venham connosco.
Bizimle gel, olur mu?
Vem connosco, está bem?
Bizimle gel. Her şeyi açıklayacağız.
Anda, vamos explicar-te.
Rossella, bizimle gel..
- Rossella, vem connosco.
Gel ve bizimle bir şeyler iç.
Venha beber conosco.
Sen de bizimle gel, Roger.
Vem também, Roger.
- Gel bizimle - zevkle Bay Tracy
- O prazer é meu, Sr. Tracy.
Tamam bizimle gel. Takım ileri!
Então é melhor vir conosco.
Bizimle birlikte gel.
Atravessa a água connosco.
- Bizimle gel, dostum.
- Encontraram-na, no edifício novo! - Venha, eles precisam de ajuda!
Kız! Bizimle gel!
Anda connosco!
"Gel, bizimle oyna."
"Venham, representem connosco."
Hadi gel de bizimle otur.
Vem até ali e senta-te connosco.
Şimdi bizimle birlikte China Light'e gel.
Vem para China Light connosco.
İyi o zaman, gel de bizimle otur.
Venha para nossa casa.
- Bizimle gel.
- Venha conosco.
- Ne? Bizimle gel.
Venha conosco.
- Bizimle gel.
- Venha!
Sessizce bizimle gel Rosemary.
Venha connosco, Rosemary.
- Bizimle gel.
- Pode não haver melhor oportunidade.
Fabienne, bizimle içki gel.
Fabienne, vem tomar uma bebida connosco.
Katanga, bizimle gel.
Katanga, fica aqui.
Gel, otur. Bizimle yemek ye, muhabbetimizi paylaş.
Sim... mas senta-te... come connosco... partilha da nossa alegria.
Evlat, sen bizimle gel!
Kid, vem connosco!
Bizimle gel, Sam.
È melhor vires connosco, Sam.
İstersen sen de bizimle gel.
Você pode vir connosco, se quiser.
Bizimle gel.
Venha conosco.
Sen de bizimle gel. Pişman olmazsın.
Venha conosco, acho que não se vai arrepender.
bizimle 42
bizimle kal 47
bizimle misin 23
bizimle mi 20
bizimle geliyor musun 35
bizimle gel 193
bizimle birlikte 17
bizimle gelmelisin 16
bizimle gelmek ister misin 26
bizimle geliyorsun 73
bizimle kal 47
bizimle misin 23
bizimle mi 20
bizimle geliyor musun 35
bizimle gel 193
bizimle birlikte 17
bizimle gelmelisin 16
bizimle gelmek ister misin 26
bizimle geliyorsun 73
bizimle gelin 64
bizimle gelmiyor musun 19
bizimle geliyor 19
bizimle kalın 16
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bebeğim 26
gel bakalım 577
gel benle 22
bizimle gelmiyor musun 19
bizimle geliyor 19
bizimle kalın 16
gel bana 68
gel buraya 2443
gel benimle 319
gel bebeğim 26
gel bakalım 577
gel benle 22