English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Geri çekiliyoruz

Geri çekiliyoruz translate Portuguese

146 parallel translation
Emrim, geri çekiliyoruz.
Uh-huh. E minha ordem é retirar.
Ben ve adamlarım, geri çekiliyoruz.
Eu e os meus homens, vamos sair disto.
Geri çekiliyoruz!
Vamos retirar.
Tekrar ediyorum : geri çekiliyoruz!
Repito : Vamos retirar.
Geri çekiliyoruz.
Vamos retirar!
Geri çekiliyoruz.
Toque de retirada!
- Geri çekiliyoruz.
- Vamos embora daqui.
Biz geri çekiliyoruz ve siz düşman mı arıyorsunuz?
E nós queremos retirar-nos e você precisa de uma enfermaria.
Geri çekiliyoruz.
Estamos a retirar.
Geri çekiliyoruz. Bu tekneyi üsse geri götürmeye değer mi diye bakıyorum.
Estamos a recuar.Quero ver se vale a pena trazer este barco de volta à base.
Derhal geri çekiliyoruz!
Vamos a bazar o quanto antes!
Araca binin, geri çekiliyoruz.
Entrem, vamos arrancar!
Her şeyi bırakın. Geri çekiliyoruz.
Tirem tudo, pessoal.
Geri çekiliyoruz.
Vamos voltar.
Geri çekiliyoruz.
Estamos a recuar.
Geri çekiliyoruz!
Iniciar a retirada!
Geri çekiliyoruz!
Recuar!
O kadar savaş kazandık, şimdi niye geri çekiliyoruz?
Viemos até aqui para tomar o castelo. Porquê retirar agora?
Yüzbaşım ezildik, geri çekiliyoruz.
Capitão, fomos devastados! Vamos recuar!
- Geri çekiliyoruz.
- Estamos a recuar.
Burada emirleri ben veriyorum ve geri çekiliyoruz!
Eu é que comando e mandei recuar.
Geri çekiliyoruz.
Abram caminho!
Ormana geri çekiliyoruz!
Retirem para a floresta!
Geri çekiliyoruz.
Vamos recuar.
Sakin ol, geri çekiliyoruz.
Acalma-te. Estamos a voltar atrás.
Liberty-6, düşman tankları var 7-6 hattından geri çekiliyoruz.
Liberty 6, há tanques inimigos a retirar da zona 7-6...
Adamlarım, burada parça parça oluyorlar geri çekiliyoruz!
Não retirem. Os meus homens estão a ser cortados aos pedaços, temos que retirar!
- Geri çekiliyoruz. - Ne?
- Ainda não acabou.
Geri çekiliyoruz.
Säo os britânicos!
Geri çekiliyoruz Kimse yok.
Retirar!
- Geri çekiliyoruz.
- Vamos retirar.
- Geri çekiliyoruz!
- Estamos a recuar.
Geri çekiliyoruz.
Vamos recuar!
Hadi geri çekiliyoruz.
Vá lá, vamos retirar!
Anlaşıldı, geri çekiliyoruz!
Entendido, retirar a unidade!
Yıktıklarımızı yapıp geri çekiliyoruz.
Levantamos o cerco e reparamos os estragos, idiota.
- Geri çekiliyoruz.
Vamos sair.
- İleri hamle yapamazsak geri çekiliyoruz.
O mundo mudou. Se não avançamos, retrocedemos.
Geri çekiliyoruz.
Vamos retirar.
- Geri çekiliyoruz, bu da iki kişi demek.
Evacuar, vocês também.
Geri çekiliyoruz.
- Sim, senhor.
- Ve geri çekiliyoruz.
Mais uma vez!
Geri çekiliyoruz!
Retirar! Mexe-te, sacana!
Geri çekiliyoruz!
Retirada arriscada.
Hayır, derhal geri çekiliyoruz!
Jin-tae! Não, retirar! Agora!
Nasıl oluyor da savaşmadan geri çekiliyoruz?
Porque é que... estamos a retirar sem combater?
Bir çok fikir ileri sürdük, bazıları iyiydi, Bazıları da Michael'ındı, ama bilmeni isteriz ki biz geri çekiliyoruz.
Algumas eram boas, algumas eram do Michael mas queremos que saibas que te vamos deixar em paz.
Geri çekiliyoruz!
Retiramos!
Geri çekiliyoruz!
Saiam!
Geri çekiliyoruz.
Vamos! Vamos retirar!
- Geri çekiliyoruz!
- Retirar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]