Geri çekil translate Portuguese
4,605 parallel translation
Bize dokunma, sakin ol ve geri çekil.
Não ponha as mãos sobre nós! Tem de se acalmar e afastar-se!
Geri çekil ve sakin ol yoksa tutuklanacaksın.
Afaste-se e acalme-se. Caso contrário, será preso.
Geri çekil. geri çekil.
Afasta-te.
- Geri çekil, geri çekil!
- Não! - Para trás!
Geri çekil!
Fica aí!
Sen geri çekil.
Para trás.
Geri çekil. Geri çekil.
Para trás.
Geri çekil evlat.
- Vai-te embora, filho.
Geri çekil!
Para trás! Para trás!
- Kaliforniya, geri çekil.
- Califórnia, para trás.
Tutuklu geri çekil!
Detido, para trás!
Tutuklu geri çekil!
Para trás, detido!
Sakin ol. Geri çekil.
Olha... acalma-te.
Camdan bir adım geri çekil.
Acalma-te. Um passo para trás. Um passo atrás do vidro.
- Geri çekil ve yemek deliğini kapat.
Para trás e fecha a portinhola da comida.
Geri çekil, Vega.
Afaste-se, Vega.
Geri çekil.
Volta para trás.
Geri çekil!
Volta para trás!
Geri çekil, yoksa kafatasına geçiririm, tanrım yardım et.
Para trás ou esmago-vos as cabeças, juro por Deus!
- Seni asalak pislik! - Geri çekil!
- Sim, seu maldito sanguessuga!
Geri çekil!
- Pra trás, se afasta!
Geri çekil, geri git.
Afasta-te!
- Geri çekil
- Para trás.
- Geri çekil.
Volta pra trás.
Geri çekil!
Desaparece! Que merda!
Geri çekil.
Afasta-te.
Geri çekil.
Inclina-te.
Geri çekil dedim, Fawn.
Eu disse para te afastares, Fawn.
Geri çekil Hulk.
Pára, Hulk.
Hulk, geri çekil.
- Hulk, pára. A sério?
Hyperion, geri çekil...
Hyperion, pára... - O quê?
Dedim ki "geri çekil."
- Eu disse, "Pára".
- Hyperion, geri çekil.
Hyperion, regressa.
Geri çekil.
Pára.
Geri çekil, Spencer.
Para trás, Spencer.
Geri çekil.
Para trás.
Az geri çekil ve sihri izle.
Então, afastem-se e observem a magia.
- Susan geri çekil.
- Susan, vai para trás.
Geri çekil!
Para trás!
- Geri çekil Voight.
- Afasta-te, Voight.
Rocket, geri çekil!
Rocky, está quieto!
Demir Adam geri çekil.
Homem de Ferro, pára.
Yıldız-lordu, geri çekil!
Senhor das Estrelas, pára!
- Yaklaşma! Geri çekil! - Jacob!
Jacob!
Geri çekil!
- Para trás!
Geri çekil!
Fá-los recuar!
Geri çekil! Geri çekil!
Para trás!
- Geri çekil!
- Afaste-se!
Geri çekil.
Para trás!
Geri çekil dostum!
Afasta-te, meu!
Geri çekil!
Entregue!
geri çekilin 1056
geri çekilin lütfen 16
geri çekiliyoruz 43
geri çekiliyorlar 24
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
geri çekilin lütfen 16
geri çekiliyoruz 43
geri çekiliyorlar 24
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil oradan 127
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekil yolumdan 362
çekilin yoldan 150
çekil üzerimden 43
çekil oradan 127
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekil yolumdan 362
çekilin yoldan 150