English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Getır

Getır translate Portuguese

35 parallel translation
Çantayı bırak ve git parayı getır, haydi!
Deixa o saco, vai buscar o dinheiro, agora!
Onu getır dediğimi sanıyordum Burada değil hanımım.
- Tinha-vos dito para a apanharem. - Não está aqui, senhora.
Bunu en müthış yolculuk halıne ne getırır bılıyor musunuz?
Sabes o que vai fazer disto a melhor viagem de sempre?
Ekıbımın ışı de bu parçaları bır araya getırıp suçlunun profılını yaratmak.
O trabalho da minha equipa é juntar essas peças, criar um perfil dessa pessoa.
Böyle şık bır yer çok detaylı kayıt tutuyor ve eksık çarşaf ya da örtü yok, yanı katıl çarşafları yanında getırmış.
- Não eram? Um lugar chique como este mantém registos muito rígidos, e todos os lençóis e outros tipos de roupa são contabilizados, o que significa que o assassino trouxe-os com ele.
* Kırıldığımda *
When I get broken
* Kırıldığımda *
When you get broken
"Get it together", bayılırım.
"Get It Together", adoro.
Çukuru hem bize açtırıyosunuz hem de bize doldurtuyosunuz, adaletsizlik bu!
If we get involved, we'll be doing their dirty work. That's not right.
Hayır ben yapıcam.
Go on, get out of here.
iş iştir.sen seninkini yap, bende benimkini eğer başka seyler dusunursek ozaman elimiz bos kalır we'll either both get caught, or both get dead.
Trabalho é trabalho. Você faz o seu, eu faço o meu. Se um de nós pensa em alguma coisa que não seja a tarefa em mãos, ou somos ambos apanhados, ou somos ambos mortos.
Hazır mısınız?
'Let's Get It Started'.
Hayır, öyle bir şey yapmıyoruz. Bak, güvenli bir mesafeye uzaklaşın... Uydu Wraith gemilerini hallettiğinde gelip alın beni.
Get to a safe distance, and then come get me once o satelite já lidou com naves Wraith.
Ben iyi olacak sanırım.
Guess I better get going.
Birgün benden özür dileyeceksin, o yüzden şimdiden bu annenin çocuğu için altın bulan bir bok makinesi alır mısın?
Agora, se você me desculpar, I gotta get pouco shit máquina... Voltar ao seu ouro-cavar Filho de uma mãe, não?
Hayır, bırak yakamı, defol git!
No, get back! Get back!
* Hazır ol, aşkım, çünkü ben vazgeçmem *
# Get ready for me, love'cause I'm a comer #
* Hazır ol bana aşkım * * çünkü ben vazgeçmem *
# Get ready for me, love'cause I'm a comer #
* Hayır, olamazsın * * Sahip olamazsın her istediğine *
# - No, you can't - You can't always get what you want #
* Sahip olamazsın her istediğine * * Hayır, hayır, hayır *
# You can't always get what you want #
* Çok acıkırım sekizdeki akşam yemeğine kadar *
I get far too hungry to eat dinner at 8 : 00
* Biraz çakır keyif olmaya *
Trying to get a little bit tipsy
Let's Get Blown sanırım.
"Let's get blown," acho eu.
Hayır, sinsilik yapmayan bir adam görmedim. Eğer iyi bir diploma istersen...
no, I never met a man who wasn't on the prowl shimmy, shimmy, aah, gimme, gimme if a nice diploma you wanna get
Hayır, sinsilik yapmayan bir adam görmedim. Eğer iyi bir diploma istersen güzel, öğretmeni, öğrencilerin evcil hayvanı yap.
no, I never met a man who wasn't on the prowl shimmy, shimmy, aw, gimme, gimme if a nice diploma you want to get well then make that teacher the student's pet
"Uyan, şimdi karıştır."
Wake up in it, now mash up with it. Walk up in it, gotta get it, get it.
- Mısırını öğüttürmesi gerekiyor diye. ~
"She would get her corn grun'."
- Mısırını öğüttürmesi gerekiyor diye!
"She would get the corn grun'."
⠙ ª Gösterişsiz bir hayat yaşamaya ⠙ ª ⠙ ª İstediğini istediğin an alabilmeye ⠙ ª ⠙ ª Seninle bir kez daha denemeye hazırım... ⠙ ª
♪ Been living with nothing to show for it ♪ ♪ You get what you get when you go for it ♪ ♪ And I'm ready to take a chance again with you... ♪
- How to Get Away with Murder? - Evet sanırım o da güzel.
- Como Defender um Assassino?
Birindeki get-down biterken aynısını diğerinde başlatır.
Enquanto o get down toca num, ele prepara a mesma parte no segundo.
Belki bir yaz tatiline gider, get-down'a odaklanırım.
Talvez pudesses ir de férias, concentrar-te no Get Down.
Ellerinizi kaldırın havaya Get Down ile coşmaya
Por isso mãos no ar Se querem saltar com os Get Down
Coşacaksanız elleri kaldırın "Get Down Kardeşler" deyin
Mãos no ar se querem saltar Digam "Get Down Brothers"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]