Gitmemiz gerekiyor translate Portuguese
1,187 parallel translation
gitmemiz gerekiyor. - Sizi götürebilirim.
- Eu posso dar-te boleia.
Bizim başka bir yere gitmemiz gerekiyor.
Nós temos de ir a outro sítio.
Gitmemiz gerekiyor.Üzgünüm beyefendi.
Estamos a ficar sem tempo. Desculpe.
Biraz son dakika oldu ve bu akşam bir yere gitmemiz gerekiyor.
Isso é em cima da hora e era suposto sairmos.
- Gitmemiz gerekiyor, tamam mı? - Tamam.
Temos de ir, está bem?
Ama öncesinde, günümüz iç tasarımı tam anlamıyla kavrayabilmek için biraz gerilere gitmemiz gerekiyor. M.Ö. 3000'lere. Will, geldiğin için çok sağ ol.
eu podia estar deitado num sofisticado ortopédico, com um sombrero e a Lorraine podia entrar toda sexy e cutchi-cutchi e...
Komuta Merkezine gitmemiz gerekiyor.
Precisamos de chegar ao CIC. Podias...
Tamam çocuklar gitmemiz gerekiyor.
Certo, pessoal, vamos embora.
Tamam ama yine de gitmemiz gerekiyor.
- Mas ainda temos de ir. - O quê?
Gitmemiz gerekiyor.
Pára com isso, Asher.
Baba, gitmemiz gerekiyor.
Tens a noção da gravidade disto?
- Buradan gitmemiz gerekiyor.
Bom, temos que ir embora.
- Zaten gitmemiz gerekiyor.
Temos de ir, de qualquer forma.
Ormanın diğer tarafına gitmemiz gerekiyor... bu yüzden gecikmememiz lazım.
Temos de estar do outro lado da Hundred Acre Wood... e não nos podemos atrasar.
Bethesda'ya gitmemiz gerekiyor. - Ne için?
Vamos ter que viajar até Bethesda.
! Koli maçına gitmemiz gerekiyor.
Era suposto estarmos no jogo de kohlii!
Gitmemiz gerekiyor.
Temos de ir.
Gitmemiz gerekiyor.
Devíamos ir andando.
Herkesi öldürmeye başlamadan önce oraya gitmemiz gerekiyor.
Temos de ir lá antes que eles matem todos.
- Şehre gitmemiz gerekiyor.
- Temos de ir à cidade.
Artık gitmemiz gerekiyor oğlum.
Filho, temos mesmo de ir.
- Tatlım.Provaya gitmemiz gerekiyor.
- Querido, temos de ir para o ensaio.
Gitmemiz gerekiyor.
Temos que ir.
Yarın gitmemiz gerekiyor ve...
Eu sei, mas temos que ir amanhã e...
- Nereye gitmemiz gerekiyor?
- Para onde vamos?
Bak, polise gitmemiz gerekiyor.
Podemos ir à polícia.
Nereye gitmemiz gerekiyor?
Onde teremos que ir?
Gitmemiz gerekiyor. Hadi.
Temos que ir, vamos.
- Sorun değil. Bizim de gitmemiz gerekiyor.
- Tudo bem, nós também temos de ir.
özgürlüğümüz verilmeden önce Roma için bir göreve daha gitmemiz gerekiyor.
Precisamos partir para uma missão final por Roma, antes da nossa liberdade nos ser entregue.
Berlin'e gitmemiz gerekiyor...
É suposto irmos para Berlim...
Gerçekten oraya gitmemiz gerekiyor! - Dur bir saniye Sarışın.
- Espere, Loiro.
Demek ki oraya gitmemiz gerekiyor.
Martha disse pra não entrarmos aqui... ou pra não deixarmos de entrar?
Aslında, Harold, partiye gitmemiz gerekiyor.
De facto, Harold, deveríamos estar a ir para a festa.
Bin Ölü Savaşçı Gölü'ne gitmemiz gerekiyor.
Temos de chegar ao Lago dos Mil Guerreiros Mortos.
Nereye gitmemiz gerekiyor?
Para onde havemos de ir?
Yer bulduk... Şimdi gitmemiz gerekiyor
Os assentos estão prontos, devemos ir agora...
Kraliyet falcısı aradı ve babam ısrar ediyor. bu yüzden... gitmemiz gerekiyor.
O astrologo real telefonou e o papá insiste. Então... temos que ir. - Voltaremos na próxima semana
Efendim gitmemiz gerekiyor.
Major, temos de ir.
Buradan da Mong Kok'a gitmemiz gerekiyor.
E temos que ir a Mongkok de seguida.
Ramon, eğer bu anlaşmanın yapılmasını istiyorsan gitmemiz gerekiyor.
Ramón, para o negócio ir avante temos de ir já.
- Gitmemiz gerekiyor. - Peki.
Temos de ir.
Birlikte bir operasyona daha gitmemiz gerekiyor.
É suposto irmos noutra missão juntos.
Ama sonuna kadar gitmemiz gerekiyor.
Mas temos de levar isto até ao fim.
Neyse, bizim gitmemiz gerekiyor.
Bom, temos de abrir rápido.
Paul gitmemiz gerekiyor.
Paul, temos que ir.
Bir an önce Vegas'a gitmemiz gerekiyor.
Vou deixá-lo em Las Vegas.
Arabaya gitmemiz gerekiyor.
Queremos chegar ao carro.
- Haydi, cenazeye gitmemiz gerekiyor.
Temos um funeral.
Ramon, gitmemiz gerekiyor.
Ramón, temos de ir.
- Gitmemiz gerekiyor.
- Temos de voltar.
gerekiyor 29
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gitme 1049
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
gitmeyeceğim 167
gitmem gerek 808
gitmek istemiyorum 210
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitme zamanı geldi 35
gitmek mi 131
gitmedi 39
gitmem gerekiyor 305
gitmen gerekiyor 24
gitmem 53
gitmeni istemiyorum 71
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitme zamanı geldi 35
gitmek mi 131