Herşey kontrol altında translate Portuguese
128 parallel translation
Şimdi herşey kontrol altında.
Agora já está tudo seguro.
- Herşey kontrol altında mı, Oak?
- Tudo sob controle, Oak?
Herşey kontrol altında mı?
Está tudo sob controlo?
Herşey kontrol altında mı?
Está tudo sob controle?
Herşey kontrol altında.
Tudo sobre controle.
Evet Terry. Herşey kontrol altında mı?
- Está tudo em ordem, Terry?
- Evet, ama herşey kontrol altında.
- Sim, mas foi tudo controlado.
- Tim, herşey kontrol altında.
- Tim, está tudo controlado.
Herşey kontrol altında, teşekkürler.
Está tudo controlado, obrigado.
Herşey kontrol altında!
Está tudo sob controlo!
Herşey kontrol altında.
Está tudo sob controle.
Herşey yolunda. - Herşey kontrol altında.
Está tudo bem, está tudo sob controlo.
Herşey kontrol altında.
Está tudo sobre controlo.
Herşey kontrol altında.
Está tudo controlado.
Herşey kontrol altında.
Tudo sob controlo.
Herşey kontrol altında.
Está controlado.
Herşey kontrol altında!
Tudo está sobre controle.
- Sakin ol, herşey kontrol altında.
Tenho tudo controlado.
Herşey kontrol altında.
Muito bem. Está tudo controlado.
Yardımınız için teşekkürler, şu anda herşey kontrol altında.
Obrigado por sua ajuda, tudo está sob controle agora.
- Herşey kontrol altında mı?
Está tudo sob controlo?
Bu kurallara uyulursa herşey kontrol altında.
Nestas circunstâncias, estão bem protegidos.
Herşey kontrol altında.
Dominamos a situação.
Herşey kontrol altında!
Está tudo sob controlo.
Herşey kontrol altında.
Está tudo em ordem.
Herşey kontrol altında.
Tudo sob controlo. Ela está em segurança.
Herşey kontrol altında efendim.
As coisas estão controladas.
Burada herşey kontrol altında Evet, şimdiye kadar ölmüş insanlar dışında.
Sim, exceto por todas essas pessoas mortas. Sim.
Herşey kontrol altında.
Está tudo sob controlo.
Herşey kontrol altında.
Temos tudo sob controlo.
Herşey kontrol altında.
Tudo está sob controle.
Herşey kontrol altında.
Esta tudo sob controle.
Herşey kontrol altında mı?
Tudo sob controle?
Herşey kontrol altında.
Tudo sob control.
İyidir herşey kontrol altında
Tudo bem. Está tudo sobre controle.
Herşey kontrol altında, tamam mı? Sadece biraz daha zamana ihtiyacım var.
Só preciso de um pouco mais de tempo.
Herşey kontrol altında! Monroe!
Totalmente descontrolado!
- Herşey kontrol altında.
- Tudo o que baixo controle é.
Herşey kontrol altında mı?
- Está tudo sob controlo? - Está.
Herşey kontrol altında.
Temos toda a gente ocupada neste momento.
- Herşey kontrol altında.
- Tudo sob controlo.
Herşey kontrol altında.
Se acalme. Está tudo sob controle.
- Herşey kontrol altında.
- A situação está sobre controlo.
Bir iki cam, ama, uh, anlarsınız, herşey kontrol altında, şimdi ortalığı temizliyoruz.
Umas janelas... mas, já temos tudo sob controlo. Estamos a limpar tudo.
Herşey kontrol altında.
- Calma, está aqui.
Herşey yolunda. Kontrol altında.
Está a correr bem, está sob controlo.
Herşey kontrol altında görünüyor!
Parece que está tudo sob controooo-lo.
Tamam. Hayır, herşey yolunda. Her şey kontrol altında.
Está tudo bem, tudo sob controlo.
Endişelenme. Herşey kontrol altında.
Não te preocupes.
Herşey kontrol altında.
- Está tudo sob controlo.
Herşey yeniden kontrol altında!
Isto está fora de controlo!
kontrol altında 21
altında 26
altından 17
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
herşeyi 155
herşey yolunda 454
herşey bitti 79
altında 26
altından 17
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
herşeyi 155
herşey yolunda 454
herşey bitti 79