Hey bir dakika translate Portuguese
565 parallel translation
- Hey bir dakika.
- Um momento.
Hey bir dakika.
Um momento.
Hey bir dakika.
Um momento!
Hey, bir dakika!
Espere um minuto!
Hey, bir dakika.
Espere um minuto.
Hey, durun bir dakika.
Espera aí, espera aí.
- Hey, dur bir dakika!
- Espere aí!
Hey, dur bir dakika!
Cuidado homem, cuidado. Espera!
Hey, bekleyin bir dakika.
Apanharam o velho Balmy Ben há pouco.
Hey, kardeş, bekle bir dakika.
Olha, irmão! Espera aí, espera!
Hey, bir dakika.
Esperem um minuto.
- Hey, dur bir dakika.
- Alto aí!
Hey, Herman, bekle bir dakika.
Herman, espere um momento.
- Hey, bekleyin bir dakika.
- Espere um minuto.
Hey, durun bir dakika!
Esperem!
Hey, bir dakika!
Esperem!
Hey, bir dakika, Ernie,... Chris birşey yapmadı.
Hei, espere Ernie, Chris não fez nada. Cale-se, Andy.
Hey, bir dakika lütfen.
Por favor.
Hey, dur bir dakika!
Espera aí.
- Hey, durun bir dakika.
- Esperem.
Hey, dur bir dakika.
Eh, espera um minuto.
Hey, bekleyin bir dakika!
Esperem aí!
Hey, bir dakika.
Um momento.
- Hey, bir dakika.
- Escute! Espere.
- Hey! Bir dakika.
É só um minuto.
Hey, bir dakika!
Então, ouça lá!
Hey, bir dakika!
Espere aí!
Hey, bir dakika. Adamın fotoğrafı var burada.
Esperem, aqui está uma fotografia dele.
Hey, hey, hey, hey. Bir dakika.
Espere um minuto.
- Hey, dostum. Dur bir dakika.
- Espera um momento, amigo.
Hey! Bir dakika gelsene.
Desculpa, um instante...
Madam. Hey, bir dakika bekleyin.
Ei, espere um minuto!
Yo! - Hey, Smitty, bekle bir dakika.
- Hei, Smitty, espera.
Hey, dur bir dakika.
Espera um minuto.
Hey, bekle bir dakika.
Espera um minuto.
Hey, Sam, bir dakika baksana.
Sam, chega aqui um momento.
Hey! Bekle bir dakika.
Espere!
Hey, bir dakika, Soytarı!
É melhor teres cuidado, Barata!
Hey, bir dakika bekleyin.
Ei, esperem um minuto.
- Hey Bayım, bir dakika.
- Ei, Sr. Espere um minuto, Sr.
- Hey! Dur bir dakika...
- Ora, espera aí...
Hey, bir dakika gelir misin?
Ei, chega aqui.
Hey, dur bir dakika!
Espera um minuto!
Hey, bir dakika! Olmaz, olmaz. Önce silahlarınızı kontrol etmeliyim.
Esperem um momento, primeiro têm de deixar as armas aqui.
Hey, Braden! Dur bir dakika.
Braden, espere um momento.
Hey, yeni çocuk, bekle bir dakika.
Ei, miúdo novo! Espera aí! Ei!
Hey, dur bir dakika.
Ei, espere um minuto.
Hey, dur bir dakika!
Hey, espere um minuto.
Hey, bir dakika bekle.
Espere um momento.
Hey, bekle bir dakika.
Hey, espera um minuto.
- Hey, bir dakika.
Ei, espere aí.
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36