Iyi denemeydi translate Portuguese
835 parallel translation
Bu işe, iyi denemeydi diyebiliriz.
Podemos considerar o negócio como "uma boa tentativa."
- tamam - harika o halde, bugün cumartesi olduğuna göre, sanırım kitabı ben alabilirim iyi denemeydi. işe yarayacaktı, ancak bu kitap bu akşam burada kalacak
- Excelente. Bem, sendo hoje o meu Sábado, Acho que vou levar o meu livro de BD. Boa tentativa.
- onu tekrar okumak istiyorum - iyi denemeydi bayım ellerinde oluşan asit kitaba zarar verebilir.
- Eu quero lê-lo outra vez. - Boa tentativa. O ácido das mãos pode estragá-lo.
- İyi denemeydi. Pardon Gus.
Enganaste-te.
İyi denemeydi.
Boa tentativa.
İyi denemeydi Andy.
Bem, eu tentei.
İyi denemeydi.
Foi uma boa tentativa.
İyi denemeydi, Jonathan. İyi denemeydi.
Bela tentativa.
- İyi denemeydi, kardeşim.
- Boa tentativa, irmão.
İyi denemeydi, ama sanmam...
Boa tentativa, mas acho que não...
- İyi bir denemeydi.
- Foi um bom esforço.
İyi denemeydi, Harry.
Bom esforço, Harry.
Ama sorun değil, iyi bir denemeydi.
Mesmo assim, boa tentativa.
İyi denemeydi kral hazretleri.
Boa tentativa, excelência.
İyi denemeydi, kardeşim.
Boa, irmãozinho.
Çok iyi bir denemeydi, Bay Faulkner.
Foi uma boa tentativa, Sr. Faulkner.
İyi denemeydi çocuk.!
Foi uma boa tentava, rapaz!
Şey, iyi bir denemeydi.
Bem, foi uma boa tentativa.
İyi denemeydi Lao Che.
Bom esforço, Lao Che!
- İyi denemeydi, ahbap.
Vamos indo.
Bu güzel bir denemeydi! Ama yeterince iyi değildi!
Foi uma boa tentativa, mas não foi suficientemente boa.
İyi denemeydi Pee-wee.
Boa tentativa, Pee-wee.
İyi bir denemeydi, ama işe yaramadı.
Tentámos o melhor que pudemos, mas não resultou.
- İyi denemeydi.
- Boa piada.
- İyi denemeydi.
Boa tentativa.
- İyi denemeydi! - İçeri düştü.
- Boa tentativa!
İyi denemeydi Willow
Boa tentativa, Willow.
- İyi denemeydi baba.
Boa tentativa pai.
İyi denemeydi Marce.Ama sağ kaldırıyor, sol sallıyor
Boa tentativa, Marcy. Mas agora a direita levanta e a esquerda fica em baixo.
- İyi denemeydi baba.
Bom, Pai, valeu a tentativa.
İyi denemeydi.
Foi um esforço muito bom. Da próxima vez é tua.
İyi denemeydi ama bana isimleri bile veremiyorsun.
Foi uma boa tentativa, mas nem sequer tens nomes.
İyi denemeydi, evlat.
- Não, não, não, não. - Bela tentativa miúdo.
İyi denemeydi evlat.
Boa tentativa.
İyi denemeydi, Yedek Lastik.
Bela tentativa, Pneu Suplente.
İyi denemeydi, dostum, ama beni kandırmak için biraz daha uğraşman gerekiyor.
Tentaste enganar-me, mas não conseguiste.
İyi denemeydi, evlat!
Bravo, meu rapaz!
İyi denemeydi ama.
Podia ter sido isso.
Değil mi Lloyd? - İyi denemeydi..
- Muito bem dito, Garry.
- İyi denemeydi.
- Boa tentativa.
İyi denemeydi Sponsz.
Bem pensado, Sponsz.
İyi denemeydi!
Bela tentativa!
İyi denemeydi, Max!
Boa jogada, Max.
İyi denemeydi, canım.
Bem tentado, querida.
İyi denemeydi.
Certo. Bem tentado.
İyi denemeydi sürüngenler.
Boa tentativa, cretinos.
- İyi denemeydi.
Bem tentado.
İyi denemeydi Quark, fakat ben seni bundan daha iyi tanıyorum.
Bela tentativa, Quark, mas eu conheço-o melhor que isso.
İyi denemeydi, Fraida...
Boa tentativa, Fraida.
- Evet, iyi denemeydi, Pamuk Prenses.
Boa tentativa, santinha!
- Belki, ama iyi bir denemeydi.
- Talvez, mas era um bom atirador.
iyi değilim 99
iyi de 203
iyi deneme 76
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi davran 17
iyi de neden 21
iyi dedin 60
iyi değil 246
iyi de 203
iyi deneme 76
iyi dinle 123
iyi dileklerimle 16
iyi düşün 86
iyi davran 17
iyi de neden 21
iyi dedin 60
iyi değil 246