English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ I ] / Iyi geceler çocuklar

Iyi geceler çocuklar translate Portuguese

175 parallel translation
- Evet, iyi geceler çocuklar.
- Boa noite, rapazes.
Size iyi geceler çocuklar.
Divirtam-se esta noite.
iyi geceler çocuklar.
Boa noite, rapazes
- Pekala, iyi geceler çocuklar.
- Bem, boa noite.
- İyi geceler çocuklar.
- Boa noite, rapazes.
İyi geceler çocuklar.
Boa noite, meus filhos.
Simper, Curtis, Gamble, eşyalarınızı bir araya getirin. İyi geceler çocuklar.
Vocês, tragam a equipa.
İyi geceler çocuklar. Dostum geldi. Gideyim.
Aqui está meu amigo.
İyi geceler, çocuklar.
Boa noite, rapazes.
İyi geceler, çocuklar.
Boa noite, garotos.
Öyleyse size iyi geceler çocuklar.
Bem, é melhor irmos.
İyi geceler çocuklar.
Boa noite, crianças.
İyi geceler çocuklar.
Boa noite a todos!
Çocukların iyi geceler deme vakti.
Está na hora das crianças desejarem boa noite.
Bayanlar, baylar. Kaptan Von Trapp'in çocukları size iyi geceler demek istiyor.
Senhoras e senhores, os filhos do Capitão Von Trapp vão desejar-vos boas noites.
Görüşürüz. - İyi geceler çocuklar.
- Boa noite, miúdo.
İyi geceler, çocuklar, ve tanrı sizi kutsasın.
E que Boa noite, meninos. - Que Deus vos abençoe.
Çocuklar Peter amcalarına iyi geceler demek istiyor.
Os miúdos só querem dizer boa noite ao Tio Peter.
İyi geceler, çocuklar.
- Adeus, Sr. Petrie. - Boa noite, rapazes.
İyi geceler, çocuklar.
- Boa noite, rapazes.
- İyi geceler çocuklar.
- Boa noite, crianças.
İyi geceler, çocuklar.
- Boa noite, miúdas.
İyi geceler, çocuklar.
Boa noite, meninos.
İyi geceler çocuklar.
Passem uma boa noite, meninos.
İyi geceler, çocuklar!
Adeus, rapazes.
- İyi geceler, çocuklar.
- Boa noite, pessoal.
gidip arsada uyuyacağız, Bud. İyi geceler, çocuklar. Kelly.
Juro pelos cabelos no teu queixinho, que vou ser rainha desta reunião.
- İyi geceler çocuklar. Keyfinize bakın.
- Boa noite, rapazes.
- İyi geceler çocuklar.
- Boa noite.
İyi geceler çocuklar.
Boa noite, rapazes.
- İyi geceler çocuklar.
- Boa noite, amigos.
Haydi çocuklar, iyi geceler.
Muito bem meninos, boa noite.
İyi geceler çocuklar.
Bons sonhos, rapazes.
İyi geceler çocuklar!
Boa noite, meninos.
- İyi geceler, çocuklar.
- Boa noite, meninos.
İyi geceler çocuklar!
Boa noite, rapazes.
İyi geceler çocuklar.
- Boa noite meus meninos.
İyi geceler çocuklar.
- Boa noite, rapazes. - Boa noite, Xerife.
İyi çocuklar fare pislemiş geceler!
Acordem! Os Cavaleiros Red Branch! Os homens fenianos!
İyi geceler çocuklar.
Boa noite, meninos.
İyi geceler çocuklar.
Boa noite, vocês os dois.
- En kısa zamanda, krokodil. - İyi geceler çocuklar.
Boa noite, meninos!
İyi geceler çocuklar.
- Boa noite.
Çocuklar, iyi geceler.
Agora despeço-me, pequenos.
- İyi geceler çocuklar.
- Boa noite, malta.
İyi geceler çocuklar.
Até amanhã. Boa noite malta!
Buraya gelin çocuklar.Büyükanne ve büyükbabanıza iyi geceler öpücüğü verin.
Venham cá, meninos. Venham dar um beijo de boa noite à avó e ao avô.
- İyi geceler, çocuklar.
- Adeus, pessoal. - Adeus.
- İyi geceler, çocuklar.
- Boa noite, rapazes.
- İyi geceler, anne. - İyi geceler, çocuklar. Peki ya ben?
De manhã, há três coisas que podes fazer.
Çocukları aldıktan sonra evde görüşürüz. - İyi geceler.
Vemo-nos em casa, depois de ir buscar os miúdos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]