Kapıyı tut translate Portuguese
174 parallel translation
Hey, Eddie Bekle, kapıyı tut
Eddy, espera aí. Segura a porta.
- Şu kapıyı tut.
- Abre essa porta.
Kapıyı tut.
Aguenta a porta.
Kapıyı tut.
Guardem a porta.
Kapıyı tut.
- Fecha a porta.
Kapıyı tut!
Segurem a porta!
Face, ön kapıyı tut.
Caras, porta da frente.
Ön kapıyı tut Willie. Açık olabilir.
Abre a porta e saberás a resposta.
Kapıyı tut, olur mu, Pops?
Segure a porta, velhote.
Cash, kapıyı tut!
Cash, a porta!
Kapıyı tut. kapıyı tut.
Não feches já.
Kapıyı tut.
Vigia a porta. - Anda, vamos!
Kapıyı tut.
Guarda a porta.
Kapıyı tut, Mickey.
Mickey.
Kapıyı tut!
Segure a porta!
Hayır! Kapıyı tut- - Lanet!
Não, as portas...
Bekle. Kapıyı tut! Kapıyı tut!
Espera, segura a porta, segura a porta!
Hey, kapıyı tut!
Segure a porta!
Bones. Adamlarınla ön kapıyı tut.
Bones, ponha os seus homens nos portões da frente.
Krycek, kapıyı tut!
Segure a porta.
- O kapıyı tut.
- Cobre essa porta.
Kapıyı tut.
Abre a porta.
Sen kapıyı tut.
Bough, vigie a porta.
Kapıyı tut, kapıyı tut.
Não feche, não feche!
Sarah, kapıyı tut. Haydi.
Sara, atende a porta.
Gregor, ön kapıyı tut.
Gregor, vai para a porta da frente.
Kapıyı tut.
Tome conta da porta.
Tamam, kapıyı tut.
Sai da porra do carro! - Muito bem.
Kapıyı tut!
Fecha a porta!
Çavuş, sen kapıyı tut.
Sargento, fique com a porta.
Kapıyı kilitli tut.
Mantenha a porta fechada.
Kapıyı kapalı tut.
Não abra a porta.
Ön kapıyı tut.
Eu cubro as traseiras.
Tut şu lanet kapıyı!
Segurem o raio da porta!
Kapıyı kilitli tut.
Fecha a porta.
- O kapııyı tut!
- A porta!
Kapıyı açık tut!
Deixa estar aberta!
- Şu lanet kapıyı kapalı tut.
Mantém a merda desta porta fechada.
Burada kal ve kapıyı kapalı tut.
Fica aqui e mantém a porta fechada.
Kapıyı tut.
Está bem
Kapıyı açık tut, babalık!
Deixa passar.
Bu kapıyı kontrol altında tut.
Devia controlar isto das portas.
Kapıyı tut.
Vão para o portão.
Anahtarı arabada bırak ve kapıyı da açık tut.
Deixa a chave no carro, e deixa a porta aberta
Alexei, kapıyı kapalı tut.
Alexei, fecha a porta!
- Peki. - Kapıyı açık tut, birileri ilgilensin.
- Nomeia uns quantos homens para isso.
Hey, sana kapıyı kapalı tut demedim mi?
Não disse que a queria fechada?
Kimseye kapıyı açma, TV'nin sesini de kısık tut.
Não dê atenção para as pessoas. Não deixe a televisão muito alto.
Sen ön kapıyı tut.
Vai pela frente.
Kapıyı açık tut, tamam mı?
Mantém o portão aberto, ouves?
Kapıyı kapa ve gözlerden uzak tut.
Tranca a porta e afasta-te dela.
kapıyı tutun 18
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tutkulu 23
tutamıyorum 41
tuttum 236
tut elimi 19
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tutkulu 23
tutamıyorum 41
tuttum 236
tut elimi 19
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tuttun mu 62
tut bunu 23
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tut bunu 23
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16