English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ M ] / Minik kuş

Minik kuş translate Portuguese

151 parallel translation
Pekâlâ minik kuş.
Tudo bem, passarinho. |
Kuzeye uçacağız minik kuş.
Voaremos para norte, passarinho.
Minik kuş.
Passarinho.
Minik kuşlara hangi nadir kuş kılavuzluk yapıyor acaba?
E o que está a boa senhora a ensinar agora?
Minik kuş, minik Chaveleh...
Passarinho Pequena Chaveleh
Minik kuş, minik kuş
Passarinho, passarinho
Minik kuş, minik kuş
- Passarinho, passarinho - Passarinho, passarinho
Minik kuş, minik kuş Onu bana geri getir
Passarinho, passarinho devolva-me isso agora
Minik kuş, minik kuş
- Passarinho, passarinho
Minik kuş, minik kuş
Passarinho, passarinho Passarinho, passarinho
Bak minik kuş, hemen kanat açıp uzaklaş buradan. Ben onları kırmadan önce.
Pardal, bate as asas e vai-te embora, a não ser que queiras andar com elas ao peito.
- Bana minik kuş mu dedin?
- Chamaste-me "pardal"?
- Doğru bildin, minik kuş.
- Exacto, pardal.
Araba sürüşünü görmeye geldik Minik Kuş.
Popas, viemos ver-te a conduzir.
Babacığın seni merak etmeden, yuvana git minik kuş.
Voe para o seu ninho antes que o pai galinha sinta a sua falta.
"Cennet'teki bahçem için, bu minik kuş sonsuza dek ötecek."
"porque no meu Jardim do Paraíso este passarinho cantará para sempre".
Minik kuş.Arkadaşının patenlerini giyiyor.Dostunun.
Ela está a usar os patins da amiga. Da sua muito boa amiga.
- Minik kuş için duyuru yayınlayacağız.
- Vamos dar um alerta no pássaro. - Muito engraçado.
Minik kuş nerede ki?
- Onde está a velha coruja?
Yukarı bak, minik kuş!
Para o ar, passarinho!
Mutlu Noeller, Minik Kuş.
Feliz Natal, Bert.
Nasılsın minik kuş, ha?
Então, cromo, hã?
Öyle bir fırsat hayatta bir kere gelir, onu da elimden kaçırdım, o Minik Kuş ve sıska kız arkadaşı yüzünden!
Maldito sejas, Burt e noiva!
Şimdi de Minik Kuş mu çıkacak?
Só cá falta o "Pássaro Amarelo".
Tamam, minik kuş!
Muito bem, passarinho!
Minik kuş, geri döndün demek.
Passarinho, tu voltaste?
İşte minik kuş.
Lá está o Passarinho.
Selam minik kuş. Öt, dostum.
Olá passarinho.Piu, Piu, meu amiguinho.
Minik Kuş, onu Kurabiye Canavarı'yla paylaş.
- Pássaro grande, divide as bolachas com o Monstro..
Anneciğine nasıl bir minik kuş gibi uçabildiğini göster!
Mostra à mamã como consegues voar como um passarinho!
Alex, seni minik kuş.
Alex, sua avezinha marota.
Yüzgeçli minik kuş bana aydınlatıcı bir soru sordu.
A avezinha rasteira fez-me uma pergunta pertinente.
Hey, minik kuş Kanada'nın, koalalar için gevşek bir göç politikası olduğu doğru mu?
Passarinho, pronto, é verdade que o Canadá tem regras de imigração pouco rigorosas para coalas?
Minik kuş.
Ei, pequeno passarinho.
Hayır olmaz minik kuş.
Não, não, não, querida...
Pekala, Snuffleupagus, sadece Minik Kuş'un görebildiği kocaman, tüylü melankolik, file benzeyen bir yaratıktı.
Não, ora bem... O Snuffleupagus é grande, peludo, chorão, parece um elefante e só o Poupas é que o vê.
Minik Kuş ne zaman onunla konuşsa herkes onu kafasından uydurduğunu düşünürdü.
Quando o Poupas falava dele às pessoas, todos pensavam que era invenção.
Bak, minik kuş! Hâlâ uçuyor.
Olhem, o passarinho ainda voa.
Zavallı minik, mahpus kuş.
Pobre ave aprisionada.
Minik kuş
Sem canção
Minik bir kuş gibi uçarak uzaklaş.
Voa livre e rápido como um passarinho.
Minik bir kuş bana dedi ki bazı restoranlar, ki bazıları Fransa'nın en iyi restoranları Tricatel tarafından satın alınma tehlikesi ile karşı karşıyaymış.
Corre o rumor com insistência de que certos restaurantes, glória da gastronomia francesa... correm o perigo de ser fechados pela empresa Tricatel.
Zavallı minik kus.
Oh, pobre passarinho. Tão frágil.
Seni adi pis minik kus!
Ah! Maldito passarinho sujo!
Minik kuş!
Passarinho...
İçinde minik bir bebek var yavru bir kuş.
Dentro dela, leva um bebe pequenino um pichoncito.
- Minik bir kuş geldiğini haber verdi.
Um passarinho disse-me que vinhas.
Minik bir kuş, bana seninle ilgili bir sır verdi ve ben de doğru mu diye seni görmeye geldim.
Um passarinho me contou um segredo sobre ti e passei a ver se era certo.
Minik kuş.
Passarinho!
Minik bir kuş gibisin!
Pareces um passarinho aí em cima!
Kanadı kırık, minik bir kuş gibi.
Foi como um pequeno pássaro...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]