English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne demiştiniz

Ne demiştiniz translate Portuguese

261 parallel translation
Ne demiştiniz? Bir toplantı mı?
Aposto que sim.
Ne demiştiniz?
O que é que dizia?
- Evet. Ne demiştiniz?
- O que é que lhe disse?
Adı ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
Bay Peters, kocamla çalışmak hakkında ne demiştiniz?
Sr. Peters, o que disse sobre trabalhar com o meu marido?
Ne demiştiniz?
O que estava a dizer?
İsminiz ne demiştiniz?
Não percebi bem o seu nome.
İşiniz ne demiştiniz?
Qual é mesmo o ramo onde disse que trabalha?
Tiyatronun adı ne demiştiniz?
Mencionou o teatro.
- Adınız ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
- İsmim ne demiştiniz?
- Como disse que se chamava?
- Ne demiştiniz?
- Para quem?
Adres ne demiştiniz?
- Qual é mesmo o endereço?
Adamın adı ne demiştiniz?
Como disse que elese chama?
Adınız ne demiştiniz?
Como é que disse que se chamava?
Ne demiştiniz?
- Continue, o que dizia mesmo?
Limit ne demiştiniz?
Diz que o limite é...?
Ne demiştiniz?
O que é que disse?
Adım ne demiştiniz?
Como você disse que se chamava?
- Adı ne demiştiniz?
- Como dizes que se chama?
- Adınız ne demiştiniz?
- Como disse que se chamava?
Adım ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
Bana ne demiştiniz?
Vá lá, não se deixe abater.
Şimdi, ne demiştiniz?
O que deseja?
Riga... Adı ne demiştiniz?
Riga, e o nome era?
Ne demiştiniz?
- Desculpe, Mrs. Mueller?
Ne demiştiniz?
O que era mesmo?
Adınız ne demiştiniz?
Como dissestes chamar-vos?
- İsminiz ne demiştiniz?
- Como disse que era o nome?
İsminiz ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
- Adı ne demiştiniz?
Como disse que se chamava?
Ne demiştiniz?
Dizíeis...
- Pardon, isminizi ne demiştiniz?
- Qual é mesmo o seu nome?
- Bayanın adı ne demiştiniz?
- Que nome disse?
- Adınız ne demiştiniz?
- Como se chama?
- "Hamak" tan sonra ne demiştiniz? - Seni istiyorum.
- O que disse depois de rede?
O yüzden... Şimdi ne demiştiniz? Onları gördünüz.
Quando diz que os despachou, o que quis dizer ao certo?
Zinnowitz size ne diyor demiştiniz?
O que disse que o Zinnowitz lhe chamou?
Asla unutmayın, Adolf Hitler... - Adınız ne demiştiniz?
Não esquecendo que a mulher do ano...
- Dalgalar sahili ne zaman vurdu demiştiniz?
Quando disse que esse maremoto açoitou a costa? A cinco de outubro.
Üzerinde kırmızı çizgiler olan kutularda ne var demiştiniz?
Sr. Allnut. O que você disse que está nestas caixas... - com as linhas vermelhas?
Ne satıyorum demiştiniz... sigorta poliçesi mi?
O que disse estar a vender, seguros?
- Ne zaman demiştiniz?
- Quando disse que foi?
Ne taraftan demiştiniz?
Onde disse que devo ir?
Ne demiştiniz bayım?
O que o senhor dizia?
Devam etmek için ne kadar lazım demiştiniz Bayan?
Agora, quanto disse que precisava para continuar, Sra?
Buraya inmeniz ne kadar sürdü demiştiniz, siz?
Quanto tempo disseram que é até lá?
Bu kasada ne kadar para var demiştiniz?
- Dizeis que havia dentro do baú...
Ne demiştiniz?
Havai?
- Dr. ne, demiştiniz...
- Referiu um Doutor...
- Ne kadar demiştiniz?
- Quanto é que disse que era?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]