English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne oldu peki

Ne oldu peki translate Portuguese

2,137 parallel translation
Yaşlı Donald'ın kirasından gelen paraya ne oldu peki?
Então e a renda do velho Donald?
Ellerine ne oldu peki?
Que tens na mão?
Sonra ne oldu peki?
E então, o que aconteceu?
Onlara ne oldu peki?
Bem, o que lhes aconteceu?
Sonucu ne oldu peki?
E como correu?
- Ne oldu peki?
- Então o que aconteceu?
"Geride kimse bırakılmaz!" a ne oldu peki?
que aconteceu com NENHUM HOMEM FICA PARA TRAS?
Curtis'le çalışma planların ne oldu peki?
Sean, posso perguntar, o que aconteceu aos teus planos de trabalhar com o Curtis?
- Ne oldu peki?
- O que aconteceu?
- Ne oldu peki?
- O que lhes aconteceu?
O'na ne oldu peki?
E o que aconteceu ao tipo?
Ne oldu peki? Araba kazası.
- Sofri um acidente de carro.
Ne oldu peki?
- O que aconteceu?
Ne oldu peki?
O que foi que aconteceu?
- Ne oldu peki?
- O que raio aconteceu?
Ne oldu peki?
Então, o que aconteceu?
Soruyorum sana, çok adil değilse, peki bana ne oldu, Christine?
- É o que realmente aconteceu.
Peki, ya 50 ile 100 arasındaki rakamlara ne oldu?
Tudo bem, então, o que aconteceu entre os números 50 e 100?
Peki ne oldu?
E então, o que aconteceu?
Peki ne oldu?
O que aconteceu?
Peki ona ne oldu?
E o que aconteceu com ela?
Peki, Alisha, tatlılar ne oldu?
Então Alisha, o que temos para sobremesa?
Peki yabancıya ne oldu?
O que aconteceu ao "estranho"?
Peki onu bıçakladıktan sonra ne oldu?
Então, o que aconteceu depois de o esfaquear?
- Peki. - Ne kadar oldu?
Está bem.
Peki dünyaya ne oldu?
Essa parece ser a pergunta do momento. Tenho outra : Que diabos aconteceu na Terra?
Ne oldu peki?
Certamente nada pior do que descobrir que ele é o pai do seu primogénito. O que aconteceu?
- Evet. - Peki ne oldu?
E que aconteceu?
Peki, ne oldu?
Mas o que raio aconteceu?
Peki sonra ne oldu?
Então, o que aconteceu depois?
Peki ne oldu da Charles en iyi adamını bir yardım yemeğine yolladı?
Então, que crise obrigou o Charles a mandar o melhor homem dele até às entranhas dos eventos de caridade?
Peki grubun kalanına ne oldu? Ne oldu onlara?
E o resto do teu grupo, o que lhes aconteceu?
Peki sonra ne oldu?
O que aconteceu?
Peki ya diğerleri ne oldu?
E os outros?
Peki ne oldu, Robert?
Como é que foi, Robert?
- Peki ya gerçek adın ne oldu?
Sim, e o nome verdadeiro?
Peki sana ne oldu?
O que aconteceu com você?
Peki, krize ne sebep oldu?
- O que causou a paragem?
Peki diğerlerine ne oldu?
E eles? Onde estão eles?
Peki sonra ne oldu?
E o que aconteceu?
Peki, sonra ne oldu, Fergus?
O que aconteceu, Fergus?
Peki ya deniz sürüngenlerine ne oldu?
E os répteis marinhos?
Peki Olga Seminoff'a ne oldu?
E, o que aconteceu a Olga Seminoff?
- Peki şimdi ne oldu?
- E agora isto?
Peki kızkardeşine ne oldu?
O que aconteceu a tua irmã?
Peki ne oldu?
O que lhe aconteceu?
Ben de zaten bu yüzden peşinden gitmiştim. Peki, ya Salazar'a ne oldu?
- Foi por isso que fui atrás dele.
Peki... kelepçene ne oldu?
Então, o que aconteceu às suas algemas?
- dolara ne oldu peki?
- Deste?
Ne zaman oldu peki?
E quando é que isso aconteceu?
- Ne oldu peki? Jack'i sevdiğini sanıyor.
Ela diz que ama o Jack.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]