Ne oldu peki translate Portuguese
2,137 parallel translation
Yaşlı Donald'ın kirasından gelen paraya ne oldu peki?
Então e a renda do velho Donald?
Ellerine ne oldu peki?
Que tens na mão?
Sonra ne oldu peki?
E então, o que aconteceu?
Onlara ne oldu peki?
Bem, o que lhes aconteceu?
Sonucu ne oldu peki?
E como correu?
- Ne oldu peki?
- Então o que aconteceu?
"Geride kimse bırakılmaz!" a ne oldu peki?
que aconteceu com NENHUM HOMEM FICA PARA TRAS?
Curtis'le çalışma planların ne oldu peki?
Sean, posso perguntar, o que aconteceu aos teus planos de trabalhar com o Curtis?
- Ne oldu peki?
- O que aconteceu?
- Ne oldu peki?
- O que lhes aconteceu?
O'na ne oldu peki?
E o que aconteceu ao tipo?
Ne oldu peki? Araba kazası.
- Sofri um acidente de carro.
Ne oldu peki?
- O que aconteceu?
Ne oldu peki?
O que foi que aconteceu?
- Ne oldu peki?
- O que raio aconteceu?
Ne oldu peki?
Então, o que aconteceu?
Soruyorum sana, çok adil değilse, peki bana ne oldu, Christine?
- É o que realmente aconteceu.
Peki, ya 50 ile 100 arasındaki rakamlara ne oldu?
Tudo bem, então, o que aconteceu entre os números 50 e 100?
Peki ne oldu?
E então, o que aconteceu?
Peki ne oldu?
O que aconteceu?
Peki ona ne oldu?
E o que aconteceu com ela?
Peki, Alisha, tatlılar ne oldu?
Então Alisha, o que temos para sobremesa?
Peki yabancıya ne oldu?
O que aconteceu ao "estranho"?
Peki onu bıçakladıktan sonra ne oldu?
Então, o que aconteceu depois de o esfaquear?
- Peki. - Ne kadar oldu?
Está bem.
Peki dünyaya ne oldu?
Essa parece ser a pergunta do momento. Tenho outra : Que diabos aconteceu na Terra?
Ne oldu peki?
Certamente nada pior do que descobrir que ele é o pai do seu primogénito. O que aconteceu?
- Evet. - Peki ne oldu?
E que aconteceu?
Peki, ne oldu?
Mas o que raio aconteceu?
Peki sonra ne oldu?
Então, o que aconteceu depois?
Peki ne oldu da Charles en iyi adamını bir yardım yemeğine yolladı?
Então, que crise obrigou o Charles a mandar o melhor homem dele até às entranhas dos eventos de caridade?
Peki grubun kalanına ne oldu? Ne oldu onlara?
E o resto do teu grupo, o que lhes aconteceu?
Peki sonra ne oldu?
O que aconteceu?
Peki ya diğerleri ne oldu?
E os outros?
Peki ne oldu, Robert?
Como é que foi, Robert?
- Peki ya gerçek adın ne oldu?
Sim, e o nome verdadeiro?
Peki sana ne oldu?
O que aconteceu com você?
Peki, krize ne sebep oldu?
- O que causou a paragem?
Peki diğerlerine ne oldu?
E eles? Onde estão eles?
Peki sonra ne oldu?
E o que aconteceu?
Peki, sonra ne oldu, Fergus?
O que aconteceu, Fergus?
Peki ya deniz sürüngenlerine ne oldu?
E os répteis marinhos?
Peki Olga Seminoff'a ne oldu?
E, o que aconteceu a Olga Seminoff?
- Peki şimdi ne oldu?
- E agora isto?
Peki kızkardeşine ne oldu?
O que aconteceu a tua irmã?
Peki ne oldu?
O que lhe aconteceu?
Ben de zaten bu yüzden peşinden gitmiştim. Peki, ya Salazar'a ne oldu?
- Foi por isso que fui atrás dele.
Peki... kelepçene ne oldu?
Então, o que aconteceu às suas algemas?
- dolara ne oldu peki?
- Deste?
Ne zaman oldu peki?
E quando é que isso aconteceu?
- Ne oldu peki? Jack'i sevdiğini sanıyor.
Ela diz que ama o Jack.
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne oldu acaba 21
ne oldu bana 30
ne olduğunu biliyorum 99