English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ N ] / Ne oldu size

Ne oldu size translate Portuguese

264 parallel translation
Birkaç hafta önce hepiniz onu severdiniz, ne oldu size?
Todos gostavam dele há umas semanas atrás, que vos deu?
Ne... Ne oldu size?
O que é que você tem?
Ne oldu size?
O que é que lhe aconteceu?
Tam olarak... ne oldu size?
O que lhe aconteceu?
Tanrım, Jimmy, son zamanlar da ne oldu size?
Jesus Cristo, Jimmy, o que é que vos aconteceu?
Ne oldu size böyle çocuklar.
Vá lá, rapazes! Qual é o problema?
Oh, Bay Hammett, ne oldu size?
Sr. Hammett, o que lhe aconteceu?
Ne oldu size?
O que vos aconteceu?
Ne oldu size?
Acabou. O que te aconteceu?
Ne oldu size?
O que é?
- Ne oldu size?
- Que vos aconteceu, pá?
- Ne var? Ne oldu size?
Que tendes?
Ne oldu size?
O que aconteceu?
Ne oldu size? Sizi aptallar!
O que se passa contigo?
Ne oldu size?
O que lhe aconteceu?
- Ne oldu size?
O que lhe aconteceu por aí?
Minik yavrucaklar, ne oldu size böyle? Anneniz nerede?
Rapazes, que vos aconteceu?
Ne oldu size orada?
O que vos aconteceu?
- Size ne oldu, merak ettim.
- Não pude vir ontem.
Size ne oldu, çocuklar?
Qual o problema convosco, rapazes?
Acaba daha önce size ne kadar güzel bir kadın olduğunuzu söyleyen oldu mu, Bayan Ogi?
Já alguma vez lhe disseram que é uma mulher bonita?
Size ne oldu? Meksika Hükümeti adına mı çalışıyorsunuz?
Você trabalha para o governo mexicano?
Şöyle oldu : O gece beklemedikleri bir anda eve geldim ve her ikisini birlikte buldum, sonrasında ne olduğunu size tekrar tekrar anlattım.
Aconteceu eu ter regressado naquela noite, quando não me esperavam, e encontrei os dois juntos, e o que aconteceu depois disso, já o disse várias vezes.
Size ne oldu?
O que se passa com vocês?
Ne oldu size?
O que vos deu?
Size ne oldu? - Mathmos için etkisiz denemez.
- O "mathmos" tem os seus efeitos.
Size ne halt oldu böyle?
Que diabos aconteceu?
Size ne oldu böyle?
O que te aconteceu?
Size ne oldu?
O que lhe aconteceu?
O zaman... dün gece size ne oldu?
Então... o que se passou com vocês?
12 Mayıs 1976 tarihli hastane kayıtlarında yaptığınız inceleme sonucunda size göre Deborah Ann Kaye'e ne oldu?
Na sua análise do registo hospitalar de 12 de Maio de 1976, em sua opinião, o que aconteceu à Deborah Ann Kaye?
Size ne oldu biliyormusunuz, Ryan?
Sabes o que aconteceu, Ryan?
Onun size ne zararı oldu ki?
O que é que ele lhe fez?
Size ne oldu?
Que lhe aconteceu?
Size ne oldu böyle?
O que aconteceu?
Size ne oldu millet?
Que é que vos aconteceu?
Size ne oldu peki?
- Que vos aconteceu?
Ne oldu size?
- Que te aconteceu?
Neden? Size ne engel oldu?
O que o impediu?
Peki size ne oldu?
Como foi isso?
- Annemle size ne oldu peki?
- Que aconteceu consigo e com a mãe?
Kaptan, size ne oldu?
Capitão, o que aconteceu a você?
Size ne oldu çocuklar?
O que vos aconteceu? Costumavam ser...
- Size ne oldu? - Bilmiyorum...
- O que aconteceu aqui?
Beş dakikada size ne oldu böyle?
Deixo o quarto, e vocês viram-lhe o cu como putas de 5 dólares.
Gerçekte ne oldu bilmiyorum, ama size olacakları anlatayım.
Não sei ao certo o que se passou, mas vou dizer-lhe o que vai passar-se.
Size böyle ne oldu?
Que lhe aconteceu?
Size ne oldu?
Que é que vos deu?
Size ne oldu?
Que aconteceu? .
Size ne oldu böyle?
O que é que lhe deu?
- Size ne oldu?
- O que se passa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]