Ona güvenebilirsin translate Portuguese
105 parallel translation
- Ona güvenebilirsin.
Pode confiar nele.
Ona güvenebilirsin. İyidir.
Pode confiar nele.
Ona güvenebilirsin.
Tu podes confiar nele. Obrigado.
Ona güvenebilirsin.
Pode contar com isso.
- Ona güvenebilirsin Jelly Roll ; o benimledir.
Podes confiar nele, Jelly Roll. Ele está comigo.
Herşey yolunda, ona güvenebilirsin.
Está tudo bem, podes confiar nele.
İstediğim kadar ziyaretçi kabul ediyorum. - Üstelik ona güvenebilirsin.
Tenho quantos visitantes quiser, podes acreditar.
Ona güvenebilirsin.
Podem confiar nele.
Ona güvenebilirsin.
Confiava mais nela.
- Ona güvenebilirsin.
- Conta com isso.
Ona güvenebilirsin.
Não tem. Pode confiar.
Sanırım ona güvenebilirsin, ama elbette...
Acho que podes confiiar nele, mas tem cuidado.
- İnan, yemek konusunda ona güvenebilirsin.
- Acredita, na comida podes confiar nele.
O, iyi elma. Ve senin arkadaşın. Ve ona güvenebilirsin.
Ele é um bom rapaz, e é teu amigo, e podes confiar nele.
Ona güvenebilirsin.
Confie em mim.
Ona güvenebilirsin.
Pode confiar nela.
Ona güvenebilirsin.
Pode confiar nele.
Dedektif McGowan. Ona güvenebilirsin.
Detective Mcgowan, ela está bem?
Léonard yaranı tedavi etti. Ona güvenebilirsin.
O Leonardo tratou a tua ferida, podes confiar nele.
Ona güvenebilirsin, söz veriyorum.
Podes confiar nela, eu prometo.
O yakışıklı ve sevimli ve sen ona güvenebilirsin.
Ele é inteligente e lindo. Podes contar com ele.
Ona güvenebilirsin, Johnny.
Ele sabe o que faz, Johnny.
Jane bunu halleder, ona güvenebilirsin.
A Jane trata de tudo. Podes confiar nela.
Ona güvenebilirsin.
Podes, sim.
Ona güvenebilirsin.
Coragem! Pode confiar nele!
Ona güvenebilirsin.
Podemos confiar nela.
Ona güvenebilirsin bebeğim.
Confio nele, queridas!
- George Shea. Yıllardır tanırım. Ona güvenebilirsin.
George Shay, conheço-o há tempos, é dez.
İyi bir adamdır, ona güvenebilirsin.
Este é um bom homem, podes confiar nele.
İnan bana, ona güvenebilirsin.
Acredite. Pode contar com ele.
Kendin sor ya da ona güvenebilirsin.
Pergunta-lhe. Ou então podes apenas confiar nele.
Ona güvenebilirsin!
Podes confiar nele!
Samuel seni sınıra kadar götürecek. Ona güvenebilirsin.
Samuel vai conduzir-te à fronteira.
eğer seni kendine döndürecek birine ihtiyacın varsa, ona güvenebilirsin.
Se precisares de alguém, podes confiar nela.
Ona güvenebilirsin.
Podes confiar nela.
Anlat haydi, ona güvenebilirsin.
Conta-lhe, podes confiar nela.
Ellen ve ben eski dostuz. Ona güvenebilirsin.
Ellen e eu conhecemo-nos há muito tempo.
Neal'ın bir çok yönü vardır ama yeri geldiğinde ona güvenebilirsin.
O Neal é muitas coisas, mas... quando é preciso, podes confiar nele.
Ona güvenebilirsin.
E de confiança...
Ona daima güvenebilirsin.
Podes contar sempre com ele.
Ama yapamayacağını söyleyen bir yasa yok, yani, ona biraz güvenebilirsin.
Mas nenhuma lei a impede... Apóie-se nele um pouco.
Eğer Rendroy dediyse ona gerçekten güvenebilirsin.
Se o Rendroy o disse, podes confiar.
Ona güvenebilirsin.
Podes confiar nele.
Bak ona tamamen güvenebilirsin.
Está tudo bem. Podes confiar nele. A sério.
Yaptıklarından sonra ona nasıl güvenebilirsin?
Como podes confiar nela, depois do que fez?
Ona güvenebilirsin.
Podem contar com isso.
Ona nasıl güvenebilirsin?
Como pode confiar nela?
Ona güvenebilirsin.
E podes confiar nele.
Ona sonuna kadar güvenebilirsin.
Ela é totalmente confiável.
Ona güvenebilirsin.
- Podes confiar nele.
Ama bana güvenebilirsin. Ona istediği şeyi vermezsen listedeki 24. kurban sen olursun.
Se não deres o que ela quer serás a vítima 24 da lista.