Ondan hoşlanıyorsun translate Portuguese
360 parallel translation
Ondan hoşlanıyorsun.
Gostas dela.
Ondan hoşlanıyorsun, değil mi?
Gostas dele, não gostas?
- Ondan hoşlanıyorsun galiba.
Está gostando dele, hein?
Doğruyu söyle, ondan hoşlanıyorsun değil mi?
Que te incomoda que ela não ligue pra você.
Ondan hoşlanıyorsun.
é o que é.
Ondan hoşlanıyorsun.
Dennings connosco? Porque gosta dele.
- Ondan hoşlanıyorsun!
- Tu gostas dela.
Çok basit. Sen ondan hoşlanıyorsun, o da senden. Tüm ihtiyacınız biraz ittirilmenizdi.
É simples, tu gostas dele, ele gosta de ti, só precisam de um empurrão.
Ondan hoşlanıyorsun değil mi?
Gostas muito dele, não é?
Gerçekten zamanla ondan hoşlanıyorsun.
Ele realmente acredita em si.
- Yani ondan hoşlanıyorsun?
Então você gosta dela?
- Demek ondan hoşlanıyorsun.
- Então gostas mesmo dele.
Ondan hoşlanıyorsun, öyle değil mi?
Tu gostas dela, não gostas?
Ondan hoşlanıyorsun, değil mi?
Gostas dela, não gostas?
- Ama ondan hoşlanıyorsun?
- Mas gostas dele?
- Ondan hoşlanıyorsun.
- Gostas dela, não gostas?
Ondan hoşlanıyorsun.
- Porque gostas dele.
Belki de ondan hoşlanıyorsun, bilmiyorum.
- Talvez até gostes dele, sei lá eu! - Brincas!
Önemsiyorsun çünkü ondan hoşlanıyorsun.
Bem, importaste, porque te importas com ele.
Ondan hoşlanıyorsun sanmıştım.
Julguei que gostasses dela.
Ondan hoşlanıyorsun, değil mi?
Gostas dela, não é?
Ama neden? Ondan hoşlanıyorsun, ne olmuş yani?
O que importa é que gosta mesmo de ti.
Ondan hoşlanıyorsun.
Já percebemos.
Ondan hoşlanıyorsun, değil mi?
Gosta dela, não gosta?
Gerçekte, ondan hoşlanıyorsun, öyle değil mi?
Você gosta mesmo dele, não gosta?
Demek ondan hoşlanıyorsun?
Então, gostas dela?
Ondan hoşlanıyorsun.
Estás apaixonado por ela.
Niye, sen mi ondan hoşlanıyorsun?
- Porquê, gostas dele? - O quê?
- Olamaz, ondan hoşlanıyorsun!
- Tu gostas da rapariga. Poça, pá!
Ondan hoşlanıyorsun değil mi?
Gostas dele, não é?
- Ondan hoşlanıyorsun.
- Tu gostas dela.
Ondan çok hoşlanıyorsun, değil mi?
Gostas muito dele, não gostas?
İlginç bir şekilde biriyle tanışıp ondan... hoşlanıyorsun.
É curioso como se conhece alguém e se gosta dessa pessoa e...
Ondan gerçekten çok hoşlanıyorsun, değil mi, anne?
Você gosta mesmo dele, não é, mamãe?
Bence ondan birazdan daha çok hoşlanıyorsun.
Acho que gosta muito dela.
Ta en başından beri ondan hoşlanıyorsun.
Gosta mais dela do que de mim.
Ondan, benden hoşlandığından daha fazla hoşlanıyorsun.
- Não sei.
Ondan hoşlanıyorsun!
- Não.
Sen biliyorsun ve ondan hoşlanıyorsun.
Como sabe como ela é?
Ondan sen de hoşlanıyorsun, değil mi?
Também gostas dele, não?
- Ondan fazla hoşlanıyorsun.
- Gosta demasiado dela, acho eu.
- Ondan gerçekten hoşlanıyorsun.
Você gosta mesmo dele.
Ondan daha çok mu hoşlanıyorsun?
Gostas mais dele?
Ondan gerçekten hoşlanıyorsun, ve bu seni korkutuyor.
Gostas mesmo dela e isso aterroriza-te.
Ondan çok mu hoşlanıyorsun?
- Gostas muito dela?
Sırf sen hoşlanıyorsun diye benim de ondan hoşlanmam gerekmez.
Não tenho de gostar dela só porque tu gostas.
- Ondan mı hoşlanıyorsun?
- Estás interessado nela? - Muito.
Ondan mı hoşlanıyorsun? A-haaa
- Porquê, gostas dela?
Neden onu arıyorsun? Yoksa ondan hoşlanıyor musun?
Procura-lo por teres desatado a gostar dele?
Ondan gerçekten hoşlanıyorsun.
Gostas dela.
Yoksa sen de mi ondan hoşlanıyorsun?
O quê, desejas ela e as outras?
ondan 152
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan nefret ediyorum 223
ondan bahsetmiyorum 20
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32
ondan korkmuyorum 32
ondan sonra 224
ondan korkuyorum 25
ondan sonra da 27
ondan uzak dur 185
ondan nefret ediyorum 223
ondan bahsetmiyorum 20
ondan kurtuldum 19
ondan hoşlandın mı 32