English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sakin ol

Sakin ol translate Portuguese

23,418 parallel translation
- Sakin ol, sakin ol.
- Acalma-te, fica calmo.
Sakin ol.
Apenas, mantenha a calma.
Sakin ol.
Está tranquilo.
Sakin ol Roy.
Calma, Roy.
- Sakin ol.
Tem calma.
Şşt, şşt... Sakin ol.
Calma, calma.
- Sakin ol.
- Tenha calma.
- Sakin ol.
Calma.
- Sakin ol.
- Simples.
Sakin ol.
Easy, easy.
Sakin ol.
Easy.
Sakin ol, burada olacak.
Acalma-te, ele vai aparecer.
- Sakin ol sen.
- Acalma-te.
- Sakin ol. Net bilgimiz yok.
Ainda não sabemos de nada.
Suçu üstlenmek istiyorsan sakin ol.
Queres ter a responsabilidade? Relaxa.
Michaela, sakin ol.
Calma.
Sakin ol. Sadece konuşmaya geldim.
Calma, só vim conversar.
Sakin ol be oğlum.
Calma, meu.
Hadi be oğlum, sakinleş biraz. Sakin ol.
Vá lá, meu, relaxa.
Sakin ol.
- Calma!
- Sakin ol.
- Não.
- Sakin ol.
- Acalma-te.
Sakin ol Azrail.
Acalma-te, Ceifador.
Sakin ol.
Acalma-te.
Cevap alamazsan sakin ol.
Não se alarme se não ouvir resposta.
Sakin ol!
Calma, calma.
Sakin ol. Bana odaklan.
Calma, olhe para mim.
- Sakin ol.
Relaxa.
İyiyim, sadece sakin ol.
Estou, não te passes comigo.
- Hey, sakin ol.
Não estás a ajudar.
N'apıyorsun lan sen? - Sakin ol.
Que raio estás a fazer?
- Bir sakin ol.
- Acalma-te.
Ne yapıyorsun sen? Bir şey yok, sakin ol.
Está tudo bem, tem calma.
Sakin ol, yapma!
Calma, para com isso.
Sakin ol, bırak!
Larga-me!
- Sakin ol şampiyon.
Calma, tigrão.
Sakin ol. Sadece sana göstermek istiyorum.
Calma, só quero mostrar-lhe...
Uyarayım, pislik, sikik kafanı lanet olası boynundan beysbol sopasıyla ayıracağım. Öcü! - Pekala, sakin ol şampiyon.
Tem cuidado otário, vou arrancar-te a cabeça desse cabrão desse pescoço! Boo! Tudo bem, vai com calma.
- Sakin ol.
- Tem calma.
Sakin ol Lou, ben yanındayım.
Está tudo bem, Lou. Vai correr tudo bem.
Sakin ol.
Certo, devagar. - Não, não.
- Hayır, hayır! - Meredith, sakin ol.
- Meredith, está tudo bem.
- Göğüs tüpü içerde. Sakin ol, geçti.
Calma, calma.
Sakin ol ve ne olduğunu anlat.
Tenha calma e diga-me o que se passa.
Sakin ol.
- Sim, relaxe.
Sakin ol.
Está tudo bem.
Sakin ol.
Calma.
Sakin ol, kardeşim.
Acalma-te, irmã.
- Sakin ol.
Se ainda está dentro de si, tem de me ouvir. Temos de expulsar esse demónio.
Sakin ol.
Tem calma.
- Sakin ol Simon.
- Calma, Simon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]