Sakin ol anne translate Portuguese
121 parallel translation
Sakin ol anne.
Calma, mamã.
- Sakin ol anne.
- Mãe, não há problema.
Sakin ol anne, canın yanmayacak.
Fique calma e não se magoa. - O que é isto?
Neredesin? Sakin ol anne.
Dizes que nunca ligo...
- Arnie, yeter sus! - Sakin ol anne. Üzülme.
Pára!
Sakin ol anne.
Calma, mãe.
- Sakin ol anne.
- Tem calma, mãe.
- Sakin ol anne. Saklayacak bir şeyim yok.
Não tenho nada a esconder.
- Sakin ol anne, burası evim.
- Vamos para casa... - Atina, mãe.
Sakin ol anne.
Acalma-te.
- Lütfen sakin ol anne!
- Por favor acalma-te, mãe!
Sakin ol anne.
Calma.
- Sakin ol anne, bana şapka verdiler.
- Calma, mãe. Deram-me um chapéu.
Sakin ol anne.
Mãe, descontraia.
Sakin ol Anne.
Tenha calma, Anne.
Sakin ol anne.
Tem calma, Mãe. Toma.
Sakin ol anne.
Relaxe. Relaxe, Mãe.
Sakin ol anne!
Calma, Mãe!
Sakin ol, anne.
- Tenha calma, mãe.
Anne, lütfen sakin ol!
Mãe, acalma-te, por favor.
Anne sadece sakin ol, Tedavisinin yollarına bakıyoruz.
Tem calma, estamos a tentar curá-lo.
- Anne, sakin ol.
- Mãe, acalme-se.
Anne, sakin ol...
Acalma-te.
Bakın kimler teşrif etmiş. Anne, biraz sakin ol.
Vejam só, quem resolveu vir!
- Anne, sakin ol.
- Mãe, acalma-te.
Anne sakin ol.
Mãe, calma.
- Sakin ol, anne.
Calma, mãe...
Sakin ol, anne.
Vá, calma, mãe...
Her şey yolunda anne, sakin ol.
Está tudo bem, mãe. Calma...
- Anne, sakin ol.
- Mãe... fique.
Sakin ol, Anne.
Não sejas tonta, Anne.
Onun nerede olduğunu bilmiyor musun? Annie! Sakin ol olur mu?
Anne, tenhamos a festa em paz.
- Anne, sakin ol.
Sou eu.
- Sakin ol, anne.
- Relaxa mãe
- Sakin ol anne!
- Acalme-se, mãe!
- Anne, Sakin ol!
- Relaxa, mãe. - um cavalo!
Anne sakin ol.
Mãe, acalma-te.
- Sakin ol, anne.
- Calminha mãezinha.
Sakin ol, anne.
Pronto, mãe.
- Sakin ol, Anne.
- Está tudo bem.
- Anne, tamam. Sakin ol.
- Oh, mãe, sente-se.
Anne, sakin ol. Yangınla ve ölçüm kabı ile ilgili her şey o günlükte olmalı.
Tudo sobre o fogo e o copo de medidas vai estar naquele diário.
Anne, sakin ol.
Mãe, acalma-te.
- Anne, sakin ol.
- Calma, mãe.
- Sakin ol, anne, gerçekten.
- Acalme-se, mãe!
- Anne, sakin ol.
- Acalma-te!
Sakin ol, anne.
Pronto, Mãe, vá...
Sakin ol, anne.
Está bem.
Anne, sakin ol.
Mãe, tem calma.
Anne, sakin ol. Bunları önceden yapmıştın ama değiştiğini düşündüm.
Credo, pensei que era coisa do passado, que tinhas mudado.
Sakin ol, anne.
Acalma-te, mãe.
sakin ol 5553
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol ahbap 20
sakin olun 1352
sakin ol baba 16
sakin olsana 19
sakin ol lütfen 16
sakin olun beyler 21
sakin ol dostum 85
sakin olur musun 56
sakin ol canım 19
sakin ol ahbap 20
sakin olmalıyım 18
sakin ol evlat 51
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin ol evlat 51
sakin olun bayan 21
sakin ol biraz 46
sakın ölme 30
sakin ol bakalım 40
sakin ol tatlım 25
sakin olmalısın 32
sakin ol tamam mı 17
sakin ol oğlum 61
sakin olalım 43
sakin olun çocuklar 33
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
sakin olun çocuklar 33
sakin ol adamım 28
sakin olmaya çalış 39
sakin olmaya çalışın 19
anne 13707
annette 90
anneciğim 396
annem 830
annecim 120
annem hasta 26
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annemi 40
annen 326
annem nerede 136
annem geldi 21
anneme 47
annemin 46
annesi 120
anneni 25
annem ve babam 43
annemi 40
annen 326
annem nerede 136
annem geldi 21
anneme 47
annenin 20
annesini 19
annen evde mi 29
annen mi 76
annemle 28
annen nerede 107
annem mi 79
anneanne 37
annemle babam 17
annecik 27
annesini 19
annen evde mi 29
annen mi 76
annemle 28
annen nerede 107
annem mi 79
anneanne 37
annemle babam 17
annecik 27