English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Sakinim

Sakinim translate Portuguese

531 parallel translation
Gergin misiniz baylar? Eh, ben çok sakinim.
Nervosos, meus senhores?
Ben sakinim.
Eu estou calmo!
Akşamları daha sakinim.
Eu passo as noites a lamentá-las.
Sakinim.
E estou calmo.
Sakinim. Doktor, bu adam psikopat olabilir.
- Doutor, ele deve ser psicótico.
Şu an sadece bu iki sebepten ötürü sakinim.
São dois pontos que vou esclarecer imediatamente.
Ben iyiyim, sakinim.
Eu estou bem, eu estou calmo!
Çok iyiyim, sakinim.
- Eu estou bem, estou calmo.
- Ben sakinim!
- Estou calma!
Ama ben sakinim doktor!
Mas estou calma, doutor!
Sakinim adamım.
Estou calmo.
Ben sakinim.
- Calma?
- Sakinim.
- Estou calmo!
Çok sakinim ama sen herkesle konuşuyorsun.
Tu é que estás sempre a meter-te com eles todos.
Bence - şaşırmış görünüyorum - fakat... bazen sakinim.
Parece que estou alterada, mas... - Por vezes, acalmo-me.
- Seni sakinleştirecek. - Ben sakinim.
Vais ficar mais calma.
Ben ise ne kadar sakinim.
E olhe minha calma.
- Sakinim.
- Calmissimo...
Ben sakinim. Sadece oğluma ne yaptığınızı sormak istiyorum.
O que é que fez com o meu filho?
Ben zaten sakinim.
Eu estou calma.
- Ben.. ben sakinim.
- Eu... Eu estou relaxada.
Bu konuda çok sakinim ben. Şimdi kimdi o?
- Não tinha problemas com isso.
Artık daha sakinim, Watson'a yardımlarından dolayı teşekkür ederim.
Já estou mais calmo graças à medicação do Dr. Watson. Vá com calma com ele, Holmes.
Aslında şu anda çok sakinim.
Por acaso, estou a sentir-me bastante calmo.
Sakinim.
Estou calmo.
- Ben sakinim.
- Eu estou calmo.
Evet, sakinim.
Sim, estou calmo.
Ben gidiyorum. Sakinim, gidiyorum.
Vou-me embora, estou descontraído e vou-me embora!
- Sakin ol. - Ben sakinim, sakinim.
- Leve-me para casa!
Sakinim.
Estou relaxado!
Ben çok sakinim.
Estou muito calmo.
Sakinim zaten.
Acalmar-me? Eu estou calmo.
Ben sakinim.
Estou relaxada.
- Sakin ol. - Sakinim.
- Acalma-te, está bem?
Sen sakin ol. Sakinim.
Acalma-te,'tá?
- Ben sakinim.
- Acalma-te. - Estou calmo.
– Çok sakinim.
- Estou calma.
Sakinim.
- Estou calmo. - Alan!
Artık sakinim ve... hala çalışabiliyorum.
Estou serena e ainda posso... posso fazer trabalho irremunerado.
- Sakinim! - O gösteriyi izledim.
Tem calma, Elise.
- Sakinim zaten.
- Estou calmo.
Ben sakinim... görüyor musun?
Estou calmo, estás a ver?
Daha coşkulu ve sakinim.
Estou mais entusiasmado com as coisas.
Sakinim, Bay Bartholomew.
Estou calma, Sr. Bartholomew.
Dizlerinin üzerine çök. Ben sakinim. Çok sakinim.
Eu estou calmo, muito calmo.
Oh, Sakinim.
Calma! Oh, estou calmo.
Ben sakinim.
Estamos todos calmos.
- Sakinim.
- Eu estou calmo.
Sakinim.
- Eu estou calmo.
Sakinim.
- Estou calmo!
Ben sakinim.
- Estou calmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]