English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ S ] / Size bir şey göstereyim

Size bir şey göstereyim translate Portuguese

72 parallel translation
Size bir şey göstereyim. Federal hapishaneler hep en iyisidir.
As cadeias federais são as melhores, é o que todos dizem.
Size bir şey göstereyim, dostum.
Eu mostro-lhe uma coisa amigo.
Size bir şey göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Vou lhe mostrar uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Agora venham aqui ver uma coisa..
Size bir şey göstereyim.
- Deixe-me mostrar-lhe uma coisa.
Bana gelince... ne düşündüğümü merak ediyorsanız, size bir şey göstereyim.
Quanto a mim... se querem saber o que penso, mostro-vos uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Vou-lhe mostrar uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Quero mostrar-lhes algo.
Size bir şey göstereyim.
Lhe mostrarei algo.
Size bir şey göstereyim.
Vou mostrar-vos algo.
Bakın size bir şey göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Vou mostrar-lhes uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Quero mostra-vos uma coisa.
Bay Van Bierk, size bir şey göstereyim.
Sr. Van Bierk, vou mostrar-lhe algo.
Size bir şey göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe algo.
Size bir şey göstereyim.
Vou mostrar-vos uma coisa.
Madene gitmeden önce size bir şey göstereyim.
Antes de irmos para a mina, quero mostrar-vos uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Deixem-me mostrar-vos algo.
Size bir şey göstereyim.
Vou mostrar-lhe uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Deixem-me mostrar-vos uma coisa.
Bakın doktor, size bir şey göstereyim.
Ouça, doc, deixe-me mostrar uma coisa.
Size bir şey göstereyim çocuklar.
Deixem-me mostrar-vos uma coisa, rapazes.
Size bir şey göstereyim, Bay Bramard.
Deixe-me mostrar-Ihe uma coisa, Herr Bramard.
Size bir şey göstereyim, sanırım sizi bile duraklatacaktır.
Deixe-me mostrar-lhe uma coisa. Até o senhor ficará sem palavras.
Bay Franz, size bir şey göstereyim.
Sr. Franz, quero-lhe mostrar uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Deixa-me mostra-lhe uma coisa.
Size bir şey göstereyim mi?
Querem ver uma coisa?
- Size bir şey göstereyim.
- Isso é bom. - Repara nisto.
Durun size bir şey göstereyim.
Deixem-me vos mostrar uma coisa...
Ben de size bir şey göstereyim.
Deixem-me mostrar uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Deixem-me mostrar-lhes uma coisa.
Gelin. Size bir şey göstereyim.
Venha, vou-lhe mostrar uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Deixa-me mostra-te algo mais.
Size bir şey göstereyim.
Vou mostrar-vos.
Size bir şey göstereyim.
Deixem-me mostrar-vos a todos uma coisa.
Size bir şey göstereyim.
Deixa-me mostrar-te uma coisa.
Bir şey göstereyim, tiyatronun ne olduğuna dair size bir fikir verir.
Vou mostrar-lhe uma coisa que lhe vai dar uma ideia do que é o teatro.
Size bir şey göstereyim mi?
Como a Medeia.
Size bir sey göstereyim.
Vou mostrar-vos uma coisa.
Size işe yaraması muhtemel gümüş rengi bir şey göstereyim.
Posso mostrar-vos uns em prateado que talvez fiquem bem.
Size bir şey daha göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe outra coisa.
Size bir şey göstereyim.
Agora, vou-vos mostrar uma coisa.
Size sürekli yanımda taşıdığım bir şey göstereyim.
Vou mostrar-lhes algo que anda sempre comigo.
Bana sicilinde birkaç şey olmayan bir polis gösterin, ben de size bir uzay gemisi göstereyim.
Se encontrar um polícia sem notas no processo encontrará um larilas.
Size You Tube klasiği olan bir şey göstereyim.
Venham ver uma coisa que de certeza vai ser um clássico no YouTube.
Size komik bir şey göstereyim. İlk şükran günündeki John Wayne'nin * taklidini yapacağım.
Muito bem, aqui vai uma imitação do John Wayne no primeiro Dia de Acção de Graças.
Bir şey daha göstereyim size.
E, espere, deixe-me mostrar-lhe outra coisa.
Size başka bir şey göstereyim.
Deixe-me mostrar-lhe mais uma coisa.
Gelin, size komik bir şey göstereyim.
Vou-lhe mostrar algo divertido.
Kayıp bir aşkı aramaktan daha muhteşem bir şey yoktur. Size bunu göstereyim.
Bem, não há maior procura que a do amor perdido, digo-lhe isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]