Söndür şunu translate Portuguese
87 parallel translation
Söndür şunu, Thomas. Nefes almak istiyorum.
Apague isso Thomas, quero respirar.
-... ve purom. - Söndür şunu dedim.
- Eu disse para o apagar.
Söndür şunu, seni ahmak herif.
Apaga isso, idiota.
Söndür şunu!
Apaga-o.
Söndür şunu.
Apaguem. Vamos.
- O ne be! Söndür şunu!
Apaga isso!
Söndür şunu!
Apaga isso!
- Söndür şunu Ramon.
- Apaga isso, Ramon.
- Söndür şunu!
- Apaguem-no!
- Cat, söndür şunu!
- Cat, larga isso!
Of Tanrım. Söndür şunu.
Apaga isso!
Söndür şunu!
Apaga-o!
Başka bir yangın çıkarmadan söndür şunu.
Apaga lá isso, antes que provoques outro incêndio.
Söndür şunu!
Desliga a luz!
Söndür şunu!
Desliga-a!
Söndür şunu, duman ekipmana zarar verebilir.
Devias apagar isso. O fumo pode estragar isto tudo.
- Söndür şunu!
- Apaga isso!
- Söndür şunu.
Está bem!
Söndür şunu...
Vá lá! - Deita-o fora.
Söndür şunu.
- Apaga isso.
- Söndür şunu!
Apague-o!
Evet, söndür şunu.
Deita isso fora.
Söndür şunu.
Apaga isso.
Söndür şunu!
- Apaga-o.
Söndür şunu!
Solta isso!
Söndür şunu!
Apague isso!
Söndür şunu!
Apaguem!
- Söndür şunu yoksa üzerine hortum tutarım. - Canım yanıyor.
- Pára, ou trago um mangueira.
Söndür şunu!
Estou a arder, apaga isto!
Söndür şunu!
Apague isso.
Shane, söndür şunu!
Shane, apaga isso.
Söndür şunu, lütfen!
Apaga isso. Por favor.
- Söndür şunu.
- Apague isso.
Hayır, söndür şunu!
Não! Desliga isso!
Söndür şunu...
Apague...
Sana söndür şunu dedim.
Eu disse para apagar.
Tamam, tamam, tamam. Arabandan benzinini ben boşalttım, şimdi söndür şunu!
Muito bem, eu tirei a gasolina do teu carro!
- Söndür şunu.
- Apaga-o!
Söndür şunu.
Apaga essa treta.
Rob! Söndür şunu.
Apaga-o.
- Johnny, söndür şunu!
- Johnny, apaga isso!
- Johnny, söndür şunu!
Dá-me isso...
- Söndür şunu.
- Desliga-a.
Ne yapıyorsun söndür şunu!
Apague o cigarro.
Sondür sunu, dogmamis cocugumu oldürüyorsun.
Apaga isso. Estás a matar o meu filho que ainda não nasceu.
Sesini kısın şunun. Hey, söndür şunu.
Ponham a música mais baixo.
Söndür sunu.
Apague o cigarro.
Söndür şunu Grady!
- Apaga isso!
Ya şunu söndür, ya da hemen git, tamam mı!
Apague-o agora ou vai-se embora, ok?
Söndür şunu, Mason.
Apaga o cigarro, Mason.
- Söndür şunu.
- Apaga isso.
şunu 97
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu biliyor musun 19
şunu söylemeliyim ki 59
şunu kafana sok 20
şunu unutma 42
şunu demek istiyorum 22
şunu alır mısın 16
şunu söylemek istiyorum 27
şunu kapatır mısın 20
şunu izle 69
şunu bil ki 30
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu söyleyeyim 38
şunu al 120
şunu da al 21
sunuz 69
şunu görüyor musun 85
şunu keser misin 82
şunu alın 21
şunu alayım 31
şunu açıklığa kavuşturalım 51
şunu bir dinle 33
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23
şunu bana ver 52
şunu söylemeliyim 21
şunun gibi 24
şunu tut 56
şunu oku 25
şunu dinleyin 96
şunu yap 25
şunu gördün mü 104
şunu iç 23