English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ T ] / Tahmin ederim

Tahmin ederim translate Portuguese

113 parallel translation
Tahmin ederim.
Imagino...
Tahmin ederim.
Pode crer.
Tahmin ederim bütün söyleyebileceğim ben ne kadar...
So posso dizer o quanto...
Evet, tahmin ederim.
Suponho que sim.
Çok da parlak biri değil, tahmin ederim.
Suponho que não é muito esperto.
Tahmin ederim, Majeste.
Posso imaginar, Vossa Majestade. Vês?
- Tahmin ederim.
- Calculo que sim.
Arabanın arkasına geçmeme izin versen, bu davranışım için, tahmin ederim ki benden şeref sözü istemezsin.
Suponho que não aceitaria a minha palavra... de que me comportaria se me deixasse viajar na carroça.
Komşun olduğu için ne kadar rahatsız olduğunu tahmin ederim.
Compreendo a sua apreensão, tendo-o a ele como vizinho.
Tahmin ederim.
Imagino.
- Evet, tahmin ederim öyledir!
Sim, eu entendo!
- Tahmin ederim.
- È o que parece.
Ben tahmin ederim.
Eu imagino o que será.
Sadece şans, tahmin ederim
Deve ser sorte
Bir dolara, kilonuzu, boyunuzu ve cinsiyetinizi tahmin ederim.
Por $ 1, eu vou adivinhar seu peso, sua altura e seu sexo.
Tahmin ederim.
Compreendo-o.
Tahmin ederim orada olmak istememenizin bir nedeni vardır.
Julgo que há uma razão para não querer lá estar.
- Tahmin ederim.
- Aposto que não.
Tahmin ederim.
Bom, eu pensei...
Zor olduğunu tahmin ederim.
Difícil com'o raio, diria eu.
Tahmin ederim.
- Imagina...
Tahmin ederim.
Suponho...
- Evet ama iyi tahmin ederim.
- O quê? Sim, mas sou bom a adivinhar.
Nasıl geliştiğini tahmin ederim.
Compreendo como tudo se passou.
Ben tahmin ederim kimse gelmiyor.
Eu suponho que não vem aí ninguém.
Tahmin ederim.
Calculei que soubesse.
Tahmin ederim ki uzaktan kumandaya standart bakır kullanmaz.
O meu palpite é que ele não utilizou cobre normal para a corrente remota.
Tahmin ederim.
Suponho.
İyi... senin için şans, tahmin ederim.
Bem... sorte de vocês, eu acho.
Ama, çok meşgulum, tahmin ederim sizde öylesinizdir.
Mas estou muito ocupado, tal como você, imagino.
Benim sorunum da bu ya. Ben her şeyi çok iyi tahmin ederim.
Eu posso imaginar todos perfeitamente.
Tahmin ederim, paranda tükendi.
Deixa-me adivinhar. Tampouco tem dinheiro.
Evet, tahmin ederim.
Calculo.
Başarısızlıkla büzüşmüştür, tahmin ederim.
Transtornada com o fracasso, eu espero.
ben senin yendiğin anı tahmin ederim ve ayınında seni yendiği anı.
Penso que há dias em que se come o urso, e outros em que o urso nos come.
Hangi kişi yapar, tahmin ederim.
É tudo isso que faz uma pessoa.
Lanet olsun, tahmin ederim akrabaların burada olduğunu bile bilmiyordur.
Bolas, aposto que os teus pais ainda não sabem que estás na cidade.
Evet, tahmin ederim.
Sim, acho que sim.
Tahmin ederim, bir çok şeyi unutmak çok zaman almamıştır.
Acho que te tens esquecido de muitas coisas.
Evet, Tahmin ederim ki Kate bir içki almak ister.
Sim, aposto que a Kate precisa de uma bebida.
Biliyor musunuz çok fazla gizemli hikaye okurum ve her zaman sonunu tahmin ederim.
Li muitos romances policiais, e adivinho sempre o fim, quando vou a meio.
Tahmin ederim bundan pek memnun değilsindir.
Posso imaginar que não esteja contente com tudo isso.
Ama tahmin ederim gerçekleri geçip dedikoduları sunacak.
Mas eu acho que ele vai ligar os fatos e os boatos de hoje.
Her zaman partilerden ayrılmaktan nefret ederim özellikle bu akşamki gibi alışılmamış şekilde tahmin edilemez veya garip partilerden.
Detesto deixar uma festa. Em especial, quando a noite foi tão estimulante. Ou estranha, como esta.
Şey, tahmin ettiğinizi ümit ederim.
Foram três surras seguidas.
Tahmin ederim.
Espero que sim.
Bilimkurgudan nefret ederim, ama tahmin edeceğin gibi ona bunu söylemedim.
Eu detesto ficção científica, mas não lhe disse nada.
Tahmin etmekten nefret ederim.
Eu odeio jogos de adivinhas.
"Hiç tahmin etmezdim." "Teşekkür ederim, çok kibarsınız."
Hei... hei! O que está fazendo?
Teşekkür ederim. Sizin Atılgan'ınız hakkında diyebilirim ki : Doktorları tahmin ettiğimden daha sevimliler.
Bem, eu posso dizer uma coisa sobre a sua Enterprise, os médicos são mais atraentes.
Sana yemin ederim, herhangi bir günde, neye önem vermeyi seçeceğini tahmin edemezsin.
E só posso assegurar-te que não há forma de prever os seus interesses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]